|
The Comedy Of Errors
DRAMATIS PERSONAE (Persons Represented):
- SOLINUS, Duke of Ephesus.
- AEGEON, a Merchant of Syracuse.
- ANTIPHOLUS OF EPHESUS, Twin brothers and sons to Aegion and
- ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, and Aemelia, but unknown to each other.
- DROMIO OF EPHESUS, Twin brothers, and attendants on
- DROMIO OF SYRACUSE, the two Antipholuses.
- BALTHAZAR, a Merchant.
- ANGELO, a Goldsmith.
- A MERCHANT, friend to Antipholus of Syracuse.
- PINCH, a Schoolmaster and a Conjurer.
- AEMILIA, Wife to Aegeon, an Abbess at Ephesus.
- ADRIANA, Wife to Antipholus of Ephesus.
- LUCIANA, her Sister.
- LUCE, her Servant.
- A COURTEZAN
- Gaoler, Officers, Attendants
SCENE: Ephesus
THE COMEDY OF ERRORS
THE COMEDY OF ERRORS
ACT I.
SCENE 1. A hall in the DUKE'S palace.
[Enter the DUKE, AEGEON, GAOLER, OFFICERS, and other ATTENDANTS.]
AEGEON.
- Proceed, Solinus, to procure my fall,
- And, by the doom of death, end woes and all.
DUKE.
- Merchant of Syracuse, plead no more;
- I am not partial to infringe our laws:
- The enmity and discord which of late
- Sprung from the rancorous outrage of your duke
- To merchants, our well-dealing countrymen,-
- Who, wanting guilders to redeem their lives,
- Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,-
- Excludes all pity from our threat'ning looks.
- For, since the mortal and intestine jars
- 'Twixt thy seditious countrymen and us,
- It hath in solemn synods been decreed,
- Both by the Syracusians and ourselves,
- To admit no traffic to our adverse towns;
- Nay, more,
- If any born at Ephesus be seen
- At any Syracusian marts and fairs;-
- Again, if any Syracusian born
- Come to the bay of Ephesus, he dies,
- His goods confiscate to the Duke's dispose;
- Unless a thousand marks be levied,
- To quit the penalty and to ransom him.-
- Thy substance, valued at the highest rate,
- Cannot amount unto a hundred marks:
- Therefore by law thou art condemn'd to die.
AEGEON.
- Yet this my comfort,-when your words are done,
- My woes end likewise with the evening sun.
DUKE.
- Well, Syracusan, say, in brief, the cause
- Why thou departedst from thy native home,
- And for what cause thou cam'st to Ephesus.
AEGEON.
- A heavier task could not have been impos'd
- Than I to speak my griefs unspeakable!
- Yet, that the world may witness that my end
- Was wrought by nature, not by vile offence,
- I'll utter what my sorrow gives me leave.
- In Syracuse was I born; and wed
- Unto a woman, happy but for me,
- And by me too, had not our hap been bad.
- With her I liv'd in joy; our wealth increas'd
- By prosperous voyages I often made
- To Epidamnum, till my factor's death,
- And he,-great care of goods at random left,-
- Drew me from kind embracements of my spouse:
- From whom my absence was not six months old,
- Before herself,-almost at fainting under
- The pleasing punishment that women bear,-
- Had made provision for her following me,
- And soon and safe arrived where I was.
- There had she not been long but she became
- A joyful mother of two goodly sons;
- And, which was strange, the one so like the other
- As could not be disdnguish'd but by names.
- That very hour, and in the self-same inn,
- A mean woman was delivered
- Of such a burden, male twins, both alike:
- Those,-for their parents were exceeding poor,-
- I bought, and brought up to attend my sons.
- My wife, not meanly proud of two such boys,
- Made daily motions for our home return:
- Unwilling I agreed; alas! too soon!
- We came aboard:
- A league from Epidamnum had we sail'd
- Before the always-wind-obeying deep
- Gave any tragic instance of our harm;
- But longer did we not retain much hope:
- For what obscured light the heavens did grant
- Did but convey unto our fearful minds
- A doubtful warrant of immediate death;
- Which though myself would gladly have embrac'd,
- Yet the incessant weepings of my wife,
- Weeping before for what she saw must come,
- And piteous plainings of the pretty babes,
- That mourn'd for fashion, ignorant what to fear,
- Forc'd me to seek delays for them and me.
- And this it was,-for other means was none.-
- The sailors sought for safety by our boat,
- And left the ship, then sinking-ripe, to us;:
- My wife, more careful for the latter-born,
- Had fast'ned him unto a small spare mast,
- Such as sea-faring men provide for storms:
- To him one of the other twins was bound,
- Whilst I had been like heedful of the other.
- The children thus dispos'd, my wife and I,
- Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
- Fast'ned ourselves at either end the mast,
- And, floating straight, obedient to the stream,
- Were carried towards Corinth, as we thought.
- At length the sun, gazing upon the earth,
- Dispers'd those vapours that offended us;
- And, by the benefit of his wish'd light,
- The seas wax'd calm, and we discover'd
- Two ships from far making amain to us,-
- Of Corinth that, of Epidaurus this:
- But ere they came-O, let me say no more!-
- Gather the sequel by that went before.
DUKE.
- Nay, forward, old man, do not break off so;
- For we may pity, though not pardon thee.
AEGEON.
- O, had the gods done so, I had not now
- Worthily term'd them merciless to us!
- For, ere the ships could meet by twice five leagues,
- We were encount'red by a mighty rock,
- Which being violently borne upon,
- Our helpful ship was splitted in the midst;
- So that, in this unjust divorce of us,
- Fortune had left to both of us alike
- What to delight in, what to sorrow for.
- Her part, poor soul! seeming as burdened
- With lesser weight, but not with lesser woe,
- Was carried with more speed before the wind;
- And in our sight they three were taken up
- By fishermen of Corinth, as we thought.
- At length another ship had seiz'd on us;
- And, knowing whom it was their hap to save,
- Gave healthful welcome to their ship-wreck'd guests;
- And would have reft the fishers of their prey,
- Had not their bark been very slow of sail,
- And therefore homeward did they bend their course.-
- Thus have you heard me sever'd from my bliss;
- That by misfortunes was my life prolong'd,
- To tell sad stories of my own mishaps.
DUKE.
- And, for the sake of them thou sorrowest for,
- Do me the favour to dilate at full
- What have befall'n of them and thee till now.
AEGEON.
- My youngest boy, and yet my eldest care,
- At eighteen years became inquisitive
- After his brother, and importun'd me
- That his attendant,-so his case was like,
- Reft of his brother, but retain'd his name,-
- Might bear him company in the quest of him:
- Whom whilst I laboured of a love to see,
- I hazarded the loss of whom I lov'd.
- Five summers have I spent in furthest Greece,
- Roaming clean through the bounds of Asia,
- And, coasting homeward, came to Ephesus;
- Hopeless to find, yet loath to leave unsought
- Or that or any place that harbours men.
- But here must end the story of my life;
- And happy were I in my timely death,
- Could all my travels warrant me they live.
DUKE.
- Hapless Aegeon, whom the fates have mark'd
- To bear the extremity of dire mishap!
- Now, trust me, were it not against our laws,
- Against my crown, my oath, my dignity,
- Which princes, would they, may not disannul,
- My soul should sue as advocate for thee.
- But though thou art adjudged to the death,
- And passed sentence may not be recall'd
- But to our honour's great disparagement,
- Yet will I favour thee in what I can:
- Therefore, merchant, I'll limit thee this day
- To seek thy help by beneficial help:
- Try all the friends thou hast in Ephesus:
- Beg thou, or borrow, to make up the sum,
- And live; if not, then thou art doom'd to die.-
- Gaoler, take him to thy custody.
GAOLER.
- I will, my lord.
AEGEON.
- Hopeless and helpless doth Aegeon wend.
- But to procrastinate his lifeless end.
[Exeunt.]
SCENE 2. A public place.
[Enter ANTIPHOLUS and DROMIO OF SYRACUSE, and a MERCHANT.]
MERCHANT.
- Therefore, give out you are of Epidamnum,
- Lest that your goods too soon be confiscate.
- This very day a Syracusian merchant
- Is apprehended for arrival here;
- And, not being able to buy out his life,
- According to the statute of the town,
- Dies ere the weary sun set in the west.-
- There is your money that I had to keep.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Go bear it to the Centaur, where we host,
- And stay there, Dromio, till I come to thee.
- Within this hour it will be dinner-time;
- Till that, I'll view the manners of the town,
- Peruse the traders, gaze upon the buildings,
- And then return and sleep within mine inn;
- For with long travel I am stiff and weary.-
- Get thee away.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Many a man would take you at your word,
- And go indeed, having so good a mean.
[Exit DROMIO.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- A trusty villain, sir, that very oft,
- When I am dull with care and melancholy,
- Lightens my humour with his merry jests.
- What, will you walk with me about the town,
- And then go to my inn and dine with me?
MERCHANT.
- I am invited, sir, to certain merchants,
- Of whom I hope to make much benefit:
- I crave your pardon. Soon, at five o'clock,
- Please you, I'll meet with you upon the mart,
- And afterward consort you till bed-time:
- My present business calls me from you now.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Farewell till then: I will go lose myself,
- And wander up and down to view the city.
MERCHANT.
- Sir, I commend you to your own content.
[Exit MERCHANT.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- He that commends me to mine own content
- Commends me to the thing I cannot get.
- I to the world am like a drop of water
- That in the ocean seeks another drop;
- Who, failing there to find his fellow forth,
- Unseen, inquisitive, confounds himself:
- So I, to find a mother and a brother,
- In quest of them, unhappy, lose myself.
[Enter DROMIO OF EPHESUS.]
Here comes the almanac of my true date.
- What now? How chance thou art return'd so soon?
DROMIO OF EPHESUS.
- Return'd so soon! rather approach'd too late.
- The capon burns, the pig falls from the spit;
- The clock hath strucken twelve upon the bell-
- My mistress made it one upon my cheek:
- She is so hot because the meat is cold;
- The meat is cold because you come not home,;
- You come not home because you have no stomach;
- You have no stomach, having broke your fast;
- But we, that know what 'tis to fast and pray,
- Are penitent for your default to-day.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Stop-in your wind, sir; tell me this, I pray:
- Where have you left the money that I gave you?
DROMIO OF EPHESUS.
- O,-sixpence that I had o'Wednesday last
- To pay the saddler for my mistress' crupper;-
- The saddler had it, sir, I kept it not.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I am not in a sportive humour now;
- Tell me, and dally not, where is the money?
- We being strangers here, how dar'st thou trust
- So great a charge from thine own custody?
DROMIO OF EPHESUS.
- I pray you jest, sir, as you sit at dinner:
- I from my mistress come to you in post:
- If I return, I shall be post indeed;
- For she will score your fault upon my pate.
- Methinks your maw, like mine, should be your clock,
- And strike you home without a messenger.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Come, Dromio, come, these jests are out of season;
- Reserve them till a merrier hour than this.
- Where is the gold I gave in charge to thee?
DROMIO OF EPHESUS.
- To me, sir? why, you gave no gold to me!
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Come on, sir knave, have done your foolishness,
- And tell me how thou hast dispos'd thy charge.
DROMIO OF EPHESUS.
- My charge was but to fetch you from the mart
- Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner:
- My mistress and her sister stay for you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Now, as I am a Christian, answer me,
- In what safe place you have bestow'd my money:
- Or I shall break that merry sconce of yours,
- That stands on tricks when I am undispos'd;
- Where is the thousand marks thou hadst of me?
DROMIO OF EPHESUS.
- I have some marks of yours upon my pate,
- Some of my mistress' marks upon my shoulders,
- But not a thousand marks between you both.-
- If I should pay your worship those again,
- Perchance you will not bear them patiently.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thy mistress' marks! what mistress, slave, hast thou?
DROMIO OF EPHESUS.
- Your worship's wife, my mistress at the Phoenix;
- She that doth fast till you come home to dinner,
- And prays that you will hie you home to dinner.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What, wilt thou flout me thus unto my face,
- Being forbid? There, take you that, sir knave.
DROMIO OF EPHESUS.
- What mean you, sir? for God's sake hold your hands!
- Nay, an you will not, sir, I'll take my heels.
[Exit DROMIO.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Upon my life, by some device or other,
- The villain is o'er-raught of all my money.
- They say this town is full of cozenage;
- As, nimble jugglers that deceive the eye,
- Dark-working sorcerers that change the mind,
- Soul-killing witches that deform the body,
- Disguised cheaters, prating mountebanks,
- And many such-like liberties of sin:
- If it prove so, I will be gone the sooner.
- I'll to the Centaur to go seek this slave:
- I greatly fear my money is not safe.
[Exit.]
ACT II.
SCENE 1. A public place.
[Enter ADRIANA and LUCIANA.]
ADRIANA.
- Neither my husband nor the slave return'd
- That in such haste I sent to seek his master!
- Sure, Luciana, it is two o'clock.
LUCIANA.
- Perhaps some merchant hath invited him,
- And from the mart he's somewhere gone to dinner.
- Good sister, let us dine, and never fret:
- A man is master of his liberty;
- Time is their master; and when they see time,
- They'll go or come. If so, be patient, sister.
ADRIANA.
- Why should their liberty than ours be more?
LUCIANA.
- Because their business still lies out o' door.
ADRIANA.
- Look when I serve him so, he takes it ill.
LUCIANA.
- O, know he is the bridle of your will.
ADRIANA.
- There's none but asses will be bridled so.
LUCIANA.
- Why, headstrong liberty is lash'd with woe.
- There's nothing situate under heaven's eye
- But hath his bound in earth, in sea, in sky;
- The beasts, the fishes, and the winged fowls,
- Are their males' subjects, and at their controls:
- Man, more divine, the masters of all these,
- Lord of the wide world and wild wat'ry seas,
- Indued with intellectual sense and souls
- Of more pre-eminence than fish and fowls,
- Are masters to their females, and their lords:
- Then let your will attend on their accords.
ADRIANA.
- This servitude makes you to keep unwed.
LUCIANA.
- Not this, but troubles of the marriage-bed.
ADRIANA.
- But, were you wedded, you would bear some sway.
LUCIANA.
- Ere I learn love, I'll practise to obey.
ADRIANA.
- How if your husband start some other where?
LUCIANA.
- Till he come home again, I would forbear.
ADRIANA.
- Patience unmov'd, no marvel though she pause:
- They can be meek that have no other cause.
- A wretched soul, bruis'd with adversity,
- We bid be quiet when we hear it cry;
- But were we burd'ned with like weight of pain,
- As much, or more, we should ourselves complain:
- So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
- With urging helpless patience would relieve me:
- But if thou live to see like right bereft,
- This fool-begg'd patience in thee will be left.
LUCIANA.
- Well, I will marry one day, but to try:-
- Here comes your man, now is your husband nigh.
[Enter DROMIO OF EPHESUS.]
ADRIANA.
- Say, is your tardy master now at hand?
DROMIO OF EPHESUS.
- Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witness.
ADRIANA.
- Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
DROMIO OF EPHESUS.
- Ay, ay, he told his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I
- scarce could understand it.
LUCIANA.
- Spake he so doubtfully thou could'st not feel his meaning?
DROMIO OF EPHESUS.
- Nay, he struck so plainly I could too well feel his blows; and
- withal so doubtfully that I could scarce understand them.
ADRIANA.
- But say, I pr'ythee, is he coming home?
- It seems he hath great care to please his wife.
DROMIO OF EPHESUS.
- Why, mistress, sure my master is horn-mad.
ADRIANA.
- Horn-mad, thou villain?
DROMIO OF EPHESUS.
- I mean not cuckold-mad; but, sure, he's stark mad.
- When I desir'd him to come home to dinner,
- He ask'd me for a thousand marks in gold:
- "Tis dinner time' quoth I; 'My gold,' quoth he:
- 'Your meat doth burn' quoth I; 'My gold,' quoth he:
- 'Will you come home?' quoth I; 'My gold,' quoth he:
- 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?'
- 'The pig' quoth I 'is burn'd'; 'My gold,' quoth he:
- 'My mistress, sir,' quoth I; 'Hang up thy mistress;
- I know not thy mistress; out on thy mistress!'
LUCIANA.
- Quoth who?
DROMIO OF EPHESUS.
- Quoth my master:
- 'I know' quoth he 'no house, no wife, no mistress:'
- So that my errand, due unto my tongue,
- I thank him, I bare home upon my shoulders;
- For, in conclusion, he did beat me there.
ADRIANA.
- Go back again, thou slave, and fetch him home.
DROMIO OF EPHESUS.
- Go back again! and be new beaten home?
- For God's sake, send some other messenger.
ADRIANA.
- Back, slave, or I will break thy pate across.
DROMIO OF EPHESUS.
- And he will bless that cross with other beating:
- Between you I shall have a holy head.
ADRIANA.
- Hence, prating peasant: fetch thy master home.
DROMIO OF EPHESUS.
- Am I so round with you, as you with me,
- That like a football you do spurn me thus?
- You spurn me hence, and he will spurn me hither:
- If I last in this service, you must case me in leather.
[Exit.]
LUCIANA.
- Fie, how impatience low'reth in your face!
ADRIANA.
- His company must do his minions grace,
- Whilst I at home starve for a merry look.
- Hath homely age the alluring beauty took
- From my poor cheek? then he hath wasted it:
- Are my discourses dull? barren my wit?
- If voluble and sharp discourse be marr'd,
- Unkindness blunts it more than marble hard:
- Do their gay vestments his affections bait?
- That's not my fault; he's master of my state:
- What ruins are in me that can be found
- By him not ruin'd? then is he the ground
- Of my defeatures: my decayed fair
- A sunny look of his would soon repair;
- But, too unruly deer, he breaks the pale
- And feeds from home; poor I am but his stale.
LUCIANA.
- Self-harming jealousy!-fie, beat it hence.
ADRIANA.
- Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
- I know his eye doth homage otherwhere;
- Or else what lets it but he would be here?
- Sister, you know he promis'd me a chain;-
- Would that alone, alone he would detain,
- So he would keep fair quarter with his bed!
- I see the jewel best enamelled
- Will lose his beauty; yet the gold 'bides still
- That others touch, yet often touching will
- Wear gold; and no man that hath a name
- By falsehood and corruption doth it shame.
- Since that my beauty cannot please his eye,
- I'll weep what's left away, and weeping die.
LUCIANA.
- How many fond fools serve mad jealousy!
[Exeunt.]
SCENE 2. The same.
[Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- The gold I gave to Dromio is laid up
- Safe at the Centaur; and the heedful slave
- Is wander'd forth in care to seek me out.
- By computation and mine host's report
- I could not speak with Dromio since at first
- I sent him from the mart. See, here he comes.
[Enter DROMIO OF SYRACUSE.]
How now, sir! is your merry humour alter'd?
- As you love strokes, so jest with me again.
- You know no Centaur? you receiv'd no gold?
- Your mistress sent to have me home to dinner?
- My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
- That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE.
- What answer, sir? when spake I such a word?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Even now, even here, not half-an-hour since.
DROMIO OF SYRACUSE.
- I did not see you since you sent me hence,
- Home to the Centaur with the gold you gave me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Villain, thou didst deny the gold's receipt;
- And told'st me of a mistress and a dinner;
- For which, I hope, thou felt'st I was displeas'd.
DROMIO OF SYRACUSE.
- I am glad to see you in this merry vein:
- What means this jest? I pray you, master, tell me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
- Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
[Beating him.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- Hold, sir, for God's sake: now your jest is earnest:
- Upon what bargain do you give it me?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Because that I familiarly sometimes
- Do use you for my fool, and chat with you,
- Your sauciness will jest upon my love,
- And make a common of my serious hours.
- When the sun shines let foolish gnats make sport,
- But creep in crannies when he hides his beams.
- If you will jest with me, know my aspect,
- And fashion your demeanour to my looks,
- Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather
- have it a head: an you use these blows long, I must get a sconce
- for my head, and ensconce it too; or else I shall seek my wit in
- my shoulders.-But I pray, sir, why am I beaten?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Nothing, sir, but that I am beaten.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Ay, sir, and wherefore; for, they say, every why hath a
- wherefore.-
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why, first,-for flouting me; and then wherefore,
- For urging it the second time to me.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Was there ever any man thus beaten out of season,
- When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason?-
- Well, sir, I thank you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thank me, sir! for what?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I'll make you amends next, to give you nothing for something.-
- But say, sir, is it dinner-time?
DROMIO OF SYRACUSE.
- No, sir; I think the meat wants that I have.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- In good time, sir, what's that?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Basting.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Well, sir, then 'twill be dry.
DROMIO OF SYRACUSE.
- If it be, sir, I pray you eat none of it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Your reason?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Lest it make you choleric, and purchase me another dry basting.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Well, sir, learn to jest in good time:
- There's a time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE.
- I durst have denied that before you were so choleric.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- By what rule, sir?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of Father
- Time himself.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Let's hear it.
DROMIO OF SYRACUSE.
- There's no time for a man to recover his hair, that grows bald by
- nature.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- May he not do it by fine and recovery?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Yes, to pay a fine for a peruke, and recover the lost hair of
- another man.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful
- an excrement?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Because it is a blessing that he bestows on beasts: and what he
- hath scanted men in hair he hath given them in wit.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why, but there's many a man hath more hair than wit.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
DROMIO OF SYRACUSE.
- The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth it in a kind
- of jollity.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- For what reason?
DROMIO OF SYRACUSE.
- For two; and sound ones too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Nay, not sound, I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Sure ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Nay, not sure, in a thing falsing.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Certain ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Name them.
DROMIO OF SYRACUSE.
- The one, to save the money that he spends in tiring; the other,
- that at dinner they should not drop in his porridge.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- You would all this time have proved there is no time for all
- things.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by
- nature.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- But your reason was not substantial why there is no time to
- recover.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Thus I mend it: Time himself is bald, and, therefore, to the
- world's end will have bald followers.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I knew 't'would be a bald conclusion:
- But, soft! who wafts us yonder?
[Enter ADRIANA and LUCIANA.]
ADRIANA.
- Ay, ay, Antipholus, look strange and frown;
- Some other mistress hath thy sweet aspects:
- I am not Adriana, nor thy wife.
- The time was, once, when thou unurg'd wouldst vow
- That never words were music to thine ear,
- That never object pleasing in thine eye,
- That never touch well welcome to thy hand,
- That never meat sweet-savour'd in thy taste,
- Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carv'd to thee.
- How comes it now, my husband, oh, how comes it,
- That thou art then estranged from thyself?
- Thyself I call it, being strange to me,
- That, undividable, incorporate,
- Am better than thy dear self's better part.
- Ah, do not tear away thyself from me;
- For know, my love, as easy mayst thou fall
- A drop of water in the breaking gulf,
- And take unmingled thence that drop again,
- Without addition or diminishing,
- As take from me thyself, and not me too.
- How dearly would it touch thee to the quick,
- Should'st thou but hear I were licentious,
- And that this body, consecrate to thee,
- By ruffian lust should be contaminate!
- Wouldst thou not spit at me and spurn at me,
- And hurl the name of husband in my face,
- And tear the stain'd skin off my harlot brow,
- And from my false hand cut the wedding-ring,
- And break it with a deep-divorcing vow?
- I know thou canst; and, therefore, see thou do it.
- I am possess'd with an adulterate blot;
- My blood is mingled with the crime of lust:
- For if we two be one, and thou play false,
- I do digest the poison of thy flesh,
- Being strumpeted by thy contagion.
- Keep then fair league and truce with thy true bed;
- I live dis-stain'd, thou undishonoured.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Plead you to me, fair dame? I know you not:
- In Ephesus I am but two hours old,
- As strange unto your town as to your talk;
- Who, every word by all my wit being scann'd,
- Want wit in all one word to understand.
LUCIANA.
- Fie, brother! how the world is chang'd with you:
- When were you wont to use my sister thus?
- She sent for you by Dromio home to dinner.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- By Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE.
- By me?
ADRIANA.
- By thee; and this thou didst return from him,-
- That he did buffet thee, and in his blows
- Denied my house for his, me for his wife.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Did you converse, sir, with this gentlewoman?
- What is the course and drift of your compact?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I, sir? I never saw her till this time.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Villain, thou liest; for even her very words
- Didst thou deliver to me on the mart.
DROMIO OF SYRACUSE.
- I never spake with her in all my life.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- How can she thus, then, call us by our names,
- Unless it be by inspiration?
ADRIANA.
- How ill agrees it with your gravity
- To counterfeit thus grossly with your slave,
- Abetting him to thwart me in my mood!
- Be it my wrong, you are from me exempt,
- But wrong not that wrong with a more contempt.
- Come, I will fasten on this sleeve of thine:
- Thou art an elm, my husband, I a vine,
- Whose weakness, married to thy stronger state,
- Makes me with thy strength to communicate:
- If aught possess thee from me, it is dross,
- Usurping ivy, brier, or idle moss;
- Who all, for want of pruning, with intrusion
- Infect thy sap, and live on thy confusion.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- To me she speaks; she moves me for her theme:
- What, was I married to her in my dream?
- Or sleep I now, and think I hear all this?
- What error drives our eyes and ears amiss?
- Until I know this sure uncertainty
- I'll entertain the offer'd fallacy.
LUCIANA.
- Dromio, go bid the servants spread for dinner.
DROMIO OF SYRACUSE.
- O, for my beads! I cross me for a sinner.
- This is the fairy land;-O spite of spites!
- We talk with goblins, owls, and sprites;
- If we obey them not, this will ensue,
- They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
LUCIANA.
- Why prat'st thou to thyself, and answer'st not?
- Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!
DROMIO OF SYRACUSE.
- I am transformed, master, am not I?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I think thou art in mind, and so am I.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Nay, master, both in mind and in my shape.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thou hast thine own form.
DROMIO OF SYRACUSE.
- No, I am an ape.
LUCIANA.
- If thou art chang'd to aught, 'tis to an ass.
DROMIO OF SYRACUSE.
- 'Tis true; she rides me, and I long for grass.
- 'Tis so, I am an ass; else it could never be
- But I should know her as well as she knows me.
ADRIANA.
- Come, come, no longer will I be a fool,
- To put the finger in the eye and weep,
- Whilst man and master laughs my woes to scorn.-
- Come, sir, to dinner;-Dromio, keep the gate:-
- Husband, I'll dine above with you to-day,
- And shrive you of a thousand idle pranks:-
- Sirrah, if any ask you for your master,
- Say he dines forth, and let no creature enter.-
- Come, sister:-Dromio, play the porter well.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Am I in earth, in heaven, or in hell?
- Sleeping or waking, mad, or well-advis'd?
- Known unto these, and to myself disguis'd!
- I'll say as they say, and persever so,
- And in this mist at all adventures go.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, shall I be porter at the gate?
ADRIANA.
- Ay; and let none enter, lest I break your pate.
LUCIANA.
- Come, come, Antipholus, we dine too late.
[Exeunt.]
ACT III.
SCENE 1. The same.
[Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF EPHESUS, ANGELO, and BALTHAZAR.]
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Good Signior Angelo, you must excuse us all.
- My wife is shrewish when I keep not hours:
- Say that I linger'd with you at your shop
- To see the making of her carcanet,
- And that to-morrow you will bring it home.
- But here's a villain that would face me down.
- He met me on the mart; and that I beat him,
- And charg'd him with a thousand marks in gold;
- And that I did deny my wife and house:-
- Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS.
- Say what you will, sir, but I know what I know:
- That you beat me at the mart I have your hand to show;
- If the skin were parchment, and the blows you gave were ink,
- Your own handwriting would tell you what I think.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS.
- Marry, so it doth appear
- By the wrongs I suffer and the blows I bear.
- I should kick, being kick'd; and being at that pass,
- You would keep from my heels, and beware of an ass.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- You are sad, Signior Balthazar; pray God our cheer
- May answer my good will and your good welcome here.
BALTHAZAR.
- I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- O, Signior Balthazar, either at flesh or fish,
- A table full of welcome makes scarce one dainty dish.
BALTHAZAR.
- Good meat, sir, is common; that every churl affords.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- And welcome more common; for that's nothing but words.
BALTHAZAR
- Small cheer and great welcome makes a merry feast.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Ay, to a niggardly host and more sparing guest.
- But though my cates be mean, take them in good part;
- Better cheer may you have, but not with better heart.
- But, soft; my door is lock'd: go bid them let us in.
DROMIO OF EPHESUS.
- Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Jen!
DROMIO OF SYRACUSE.
- [Within] Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
- Either get thee from the door, or sit down at the hatch:
- Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such store,
- When one is one too many? Go, get thee from the door.
DROMIO OF EPHESUS.
- What patch is made our porter? My master stays in the street.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Let him walk from whence he came, lest he catch cold on's feet.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Who talks within there? Ho, open the door!
DROMIO OF SYRACUSE.
- Right, sir; I'll tell you when an you'll tell me wherefore.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Wherefore! For my dinner: I have not dined to-day.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Nor to-day here you must not; come again when you may.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- What art thou that keep'st me out from the house I owe?
DROMIO OF SYRACUSE.
- The porter for this time, sir, and my name is Dromio.
DROMIO OF EPHESUS.
- O villain, thou hast stolen both mine office and my name;
- The one ne'er got me credit, the other mickle blame.
- If thou hadst been Dromio to-day in my place,
- Thou wouldst have chang'd thy face for a name, or thy name for an
- ass.
LUCE.
- [Within.] What a coil is there! Dromio, who are those at the
- gate?
DROMIO OF EPHESUS.
- Let my master in, Luce.
LUCE.
- Faith, no, he comes too late;
- And so tell your master.
DROMIO OF EPHESUS.
- O Lord, I must laugh;-
- Have at you with a proverb:-Shall I set in my staff?
LUCE.
- Have at you with another: that's-When? can you tell?
DROMIO OF SYRACUSE.
- If thy name be called Luce,-Luce, thou hast answer'd him well.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope?
LUCE.
- I thought to have ask'd you.
DROMIO OF SYRACUSE.
- And you said no.
DROMIO OF EPHESUS.
- So, Come, help: well struck; there was blow for blow.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Thou baggage, let me in.
LUCE.
- Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS.
- Master, knock the door hard.
LUCE.
- Let him knock till it ache.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
LUCE.
- What needs all that, and a pair of stocks in the town?
ADRIANA.
- [Within.] Who is that at the door, that keeps all this noise?
DROMIO OF SYRACUSE.
- By my troth, your town is troubled with unruly boys.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Are you there, wife? you might have come before.
ADRIANA.
- Your wife, sir knave! go, get you from the door.
DROMIO OF EPHESUS.
- If you went in pain, master, this knave would go sore.
ANGELO.
- Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would fain have
- either.
BALTHAZAR.
- In debating which was best, we shall part with neither.
DROMIO OF EPHESUS.
- They stand at the door, master; bid them welcome hither.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- There is something in the wind, that we cannot get in.
DROMIO OF EPHESUS.
- You would say so, master, if your garments were thin.
- Your cake here is warm within; you stand here in the cold:
- It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Go, fetch me something, I'll break ope the gate.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Break any breaking here, and I'll break your knave's pate.
DROMIO OF EPHESUS.
- A man may break a word with you, sir; and words are but wind;
- Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
DROMIO OF SYRACUSE.
- It seems thou want'st breaking; out upon thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS.
- Here's too much out upon thee: I pray thee, let me in.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Well, I'll break in; go borrow me a crow.
DROMIO OF EPHESUS.
- A crow without feather; master, mean you so?
- For a fish without a fin, there's a fowl without a feather:
- If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Go, get thee gone; fetch me an iron crow.
BALTHAZAR.
- Have patience, sir: O, let it not be so:
- Herein you war against your reputation,
- And draw within the compass of suspect
- The unviolated honour of your wife.
- Once this,-your long experience of her wisdom,
- Her sober virtue, years, and modesty,
- Plead on her part some cause to you unknown;
- And doubt not, sir, but she will well excuse
- Why at this time the doors are made against you.
- Be rul'd by me; depart in patience,
- And let us to the Tiger all to dinner:
- And, about evening, come yourself alone,
- To know the reason of this strange restraint.
- If by strong hand you offer to break in,
- Now in the stirring passage of the day,
- A vulgar comment will be made of it;
- And that supposed by the common rout
- Against your yet ungalled estimation
- That may with foul intrusion enter in,
- And dwell upon your grave when you are dead:
- For slander lives upon succession,
- For ever hous'd where it gets possession.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- You have prevail'd. I will depart in quiet,
- And, in despite of mirth, mean to be merry.
- I know a wench of excellent discourse,-
- Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle;-
- There will we dine: this woman that I mean,
- My wife,-but, I protest, without desert,-
- Hath oftentimes upbraided me withal;
- To her will we to dinner.-Get you home
- And fetch the chain: by this I know 'tis made:
- Bring it, I pray you, to the Porcupine;
- For there's the house; that chain will I bestow,-
- Be it for nothing but to spite my wife,--
- Upon mine hostess there: good sir, make haste:
- Since mine own doors refuse to entertain me,
- I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
ANGELO.
- I'll meet you at that place some hour hence.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Do so; this jest shall cost me some expense.
[Exeunt.]
SCENE 2. The same.
[Enter LUCIANA with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.]
LUCIANA.
- And may it be that you have quite forgot
- A husband's office? Shall, Antipholus,
- Even in the spring of love, thy love-springs rot?
- Shall love, in building, grow so ruinate?
- If you did wed my sister for her wealth,
- Then for her wealth's sake use her with more kindness;
- Or, if you like elsewhere, do it by stealth;
- Muffle your false love with some show of blindness;
- Let not my sister read it in your eye;
- Be not thy tongue thy own shame's orator;
- Look sweet, speak fair, become disloyalty;
- Apparel vice like virtue's harbinger;
- Bear a fair presence though your heart be tainted;
- Teach sin the carriage of a holy saint;
- Be secret-false: what need she be acquainted?
- What simple thief brags of his own attaint?
- 'Tis double wrong, to truant with your bed
- And let her read it in thy looks at board:-
- Shame hath a bastard fame, well managed;
- Ill deeds is doubled with an evil word.
- Alas, poor women! make us but believe,
- Being compact of credit, that you love us:
- Though others have the arm, show us the sleeve;
- We in your motion turn, and you may move us.
- Then, gentle brother, get you in again;
- Comfort my sister, cheer her, call her wife:
- 'Tis holy sport to be a little vain
- When the sweet breath of flattery conquers strife.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Sweet mistress,-what your name is else, I know not,
- Nor by what wonder you do hit on mine,-
- Less, in your knowledge and your grace, you show not
- Than our earth's wonder: more than earth divine.
- Teach me, dear creature, how to think and speak;
- Lay open to my earthy gross conceit,
- Smother'd in errors, feeble, shallow, weak,
- The folded meaning of your words' deceit.
- Against my soul's pure truth why labour you
- To make it wander in an unknown field?
- Are you a god? would you create me new?
- Transform me, then, and to your power I'll yield.
- But if that I am I, then well I know
- Your weeping sister is no wife of mine,
- Nor to her bed no homage do I owe:
- Far more, far more, to you do I decline.
- O, train me not, sweet mermaid, with thy note,
- To drown me in thy sister's flood of tears:
- Sing, siren, for thyself, and I will dote;
- Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
- And as a bed I'll take thee, and there lie;
- And, in that glorious supposition, think
- He gains by death that hath such means to die:-
- Let love, being light, be drowned if she sink!
LUCIANA.
- What, are you mad, that you do reason so?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Not mad, but mated; how, I do not know.
LUCIANA.
- It is a fault that springeth from your eye.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- For gazing on your beams, fair sun, being by.
LUCIANA.
- Gaze where you should, and that will clear your sight.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- As good to wink, sweet love, as look on night.
LUCIANA.
- Why call you me love? call my sister so.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thy sister's sister.
LUCIANA.
- That's my sister.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- No;
- It is thyself, mine own self's better part;
- Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart;
- My food, my fortune, and my sweet hope's aim,
- My sole earth's heaven, and my heaven's claim.
LUCIANA.
- All this my sister is, or else should be.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Call thyself sister, sweet, for I aim thee;
- Thee will I love, and with thee lead my life:
- Thou hast no husband yet, nor I no wife;
- Give me thy hand.
LUCIANA.
- O, soft, sir, hold you still;
- I'll fetch my sister to get her good-will.
[Exit LUCIANA.]
[Enter from the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF
- SYRACUSE.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why, how now, Dromio? where runn'st thou so fast?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? am I myself?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
DROMIO OF SYRACUSE.
- I am an ass, I am a woman's man, and beside myself.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What woman's man? and how besides thyself?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one that claims
- me, one that haunts me, one that will have me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What claim lays she to thee?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, such claim as you would lay to your horse: and she
- would have me as a beast; not that, I being a beast, she would
- have me; but that she, being a very beastly creature, lays claim
- to me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What is she?
DROMIO OF SYRACUSE.
- A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of
- without he say sir-reverence. I have but lean luck in the match,
- and yet is she a wondrous fat marriage.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- How dost thou mean?-a fat marriage?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, she's the kitchen-wench, and all grease; and I know
- not what use to put her to, but to make a lamp of her and run
- from her by her own light. I warrant, her rags, and the tallow in
- them will burn a Poland winter: if she lives till doomsday,
- she'll burn week longer than the whole world.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What complexion is she of?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Swart, like my shoe; but her face nothing like so clean kept: for
- why? she sweats, a man may go over shoes in the grime of it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- That's a fault that water will mend.
DROMIO OF SYRACUSE.
- No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What's her name?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Nell, sir; but her name and three-quarters, that is an ell and
- three quarters, will not measure her from hip to hip.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Then she bears some breadth?
DROMIO OF SYRACUSE.
- No longer from head to foot than from hip to hip: she is
- spherical, like a globe: I could find out countries in her.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- In what part of her body stands Ireland?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, sir, in her buttocks; I found it out by the bogs.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where Scotland?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I found it by the barrenness, hard in the palm of the hand.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where France?
DROMIO OF SYRACUSE.
- In her forehead; armed and reverted, making war against her hair.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where England?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in
- them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that
- ran between France and it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where Spain?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where America,-the Indies?
DROMIO OF SYRACUSE.
- O, sir, upon her nose, an o'er embellished with rubies,
- carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot
- breath of Spain; who sent whole armadoes of carracks to be
- ballast at her nose.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Where stood Belgia,-the Netherlands?
DROMIO OF SYRACUSE.
- O, sir, I did not look so low.-To conclude: this drudge or
- diviner laid claim to me; called me Dromio; swore I was assured
- to her; told me what privy marks I had about me, as the mark of
- my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm,
- that I, amazed, ran from her as a witch: and, I think, if my
- breast had not been made of faith and my heart of steel, she had
- transformed me to a curtail-dog, and made me turn i' the wheel.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Go, hie thee presently post to the road;
- An if the wind blow any way from shore,
- I will not harbour in this town to-night.
- If any bark put forth, come to the mart,
- Where I will walk till thou return to me.
- If every one knows us, and we know none,
- 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
DROMIO OF SYRACUSE.
- As from a bear a man would run for life,
- So fly I from her that would be my wife.
[Exit.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- There's none but witches do inhabit here;
- And therefore 'tis high time that I were hence.
- She that doth call me husband, even my soul
- Doth for a wife abhor; but her fair sister,
- Possess'd with such a gentle sovereign grace,
- Of such enchanting presence and discourse,
- Hath almost made me traitor to myself:
- But, lest myself be guilty to self-wrong,
- I'll stop mine ears against the mermaid's song.
[Enter ANGELO.]
ANGELO.
- Master Antipholus?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Ay, that's my name.
ANGELO.
- I know it well, sir. Lo, here is the chain;
- I thought to have ta'en you at the Porcupine:
- The chain unfinish'd made me stay thus long.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What is your will that I shall do with this?
ANGELO.
- What please yourself, sir; I have made it for you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Made it for me, sir! I bespoke it not.
ANGELO.
- Not once nor twice, but twenty times you have:
- Go home with it, and please your wife withal;
- And soon at supper-time I'll visit you,
- And then receive my money for the chain.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I pray you, sir, receive the money now,
- For fear you ne'er see chain nor money more.
ANGELO.
- You are a merry man, sir; fare you well.
[Exit.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What I should think of this I cannot tell:
- But this I think, there's no man is so vain
- That would refuse so fair an offer'd chain.
- I see a man here needs not live by shifts,
- When in the streets he meets such golden gifts.
- I'll to the mart, and there for Dromio stay;
- If any ship put out, then straight away.
[Exit.]
ACT IV.
SCENE 1. The same.
[Enter a MERCHANT, ANGELO, and an OFFICER.]
MERCHANT.
- You know, since Pentecost the sum is due,
- And since I have not much importun'd you;
- Nor now I had not, but that I am bound
- To Persia, and want guilders for my voyage;
- Therefore make present satisfaction,
- Or I'll attach you by this officer.
ANGELO.
- Even just the sum that I do owe to you
- Is growing to me by Antipholus;
- And in the instant that I met with you
- He had of me a chain; at five o'clock
- I shall receive the money for the same:
- Pleaseth you walk with me down to his house,
- I will discharge my bond, and thank you too.
[Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS.]
OFFICER.
- That labour may you save: see where he comes.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- While I go to the goldsmith's house, go thou
- And buy a rope's end; that will I bestow
- Among my wife and her confederates,
- For locking me out of my doors by day.-
- But, soft; I see the goldsmith: get thee gone;
- Buy thou a rope, and bring it home to me.
DROMIO OF EPHESUS.
- I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
[Exit DROMIO.]
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- A man is well holp up that trusts to you:
- I promised your presence, and the chain;
- But neither chain nor goldsmith came to me:
- Belike you thought our love would last too long,
- If it were chain'd together; and therefore came not.
ANGELO.
- Saving your merry humour, here's the note,
- How much your chain weighs to the utmost carat;
- The fineness of the gold, and chargeful fashion;
- Which doth amount to three odd ducats more
- Than I stand debted to this gentleman:
- I pray you, see him presently discharg'd,
- For he is bound to sea, and stays but for it.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I am not furnished with the present money;
- Besides I have some business in the town:
- Good Signior, take the stranger to my house,
- And with you take the chain, and bid my wife
- Disburse the sum on the receipt thereof;
- Perchance I will be there as soon as you.
ANGELO.
- Then you will bring the chain to her yourself?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- No; bear it with you, lest I come not time enough.
ANGELO.
- Well, sir, I will: have you the chain about you?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- An if I have not, sir, I hope you have,
- Or else you may return without your money.
ANGELO.
- Nay, come, I pray you, sir, give me the chain;
- Both wind and tide stays for this gentleman,
- And I, to blame, have held him here too long.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Good Lord, you use this dalliance to excuse
- Your breach of promise to the Porcupine:
- I should have chid you for not bringing it,
- But, like a shrew, you first begin to brawl.
MERCHANT.
- The hour steals on; I pray you, sir, despatch.
ANGELO.
- You hear how he importunes me: the chain,-
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Why, give it to my wife, and fetch your money.
ANGELO.
- Come, come, you know I gave it you even now;
- Either send the chain or send by me some token.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Fie! now you run this humour out of breath:
- Come, where's the chain? I pray you, let me see it.
MERCHANT.
- My business cannot brook this dalliance:
- Good sir, say whe'r you'll answer me or no;
- If not, I'll leave him to the officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I answer you! What should I answer you?
ANGELO.
- The money that you owe me for the chain.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I owe you none till I receive the chain.
ANGELO.
- You know I gave it you half-an-hour since.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- You gave me none: you wrong me much to say so.
ANGELO.
- You wrong me more, sir, in denying it:
- Consider how it stands upon my credit.
MERCHANT.
- Well, officer, arrest him at my suit.
OFFICER.
- I do; and charge you in the duke's name to obey me.
ANGELO.
- This touches me in reputation:
- Either consent to pay this sum for me,
- Or I attach you by this officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Consent to pay thee that I never had!
- Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
ANGELO.
- Here is thy fee; arrest him, officer:-
- I would not spare my brother in this case,
- If he should scorn me so apparently.
OFFICER.
- I do arrest you, sir: you hear the suit.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I do obey thee till I give thee bail:-
- But, sirrah, you shall buy this sport as dear
- As all the metal in your shop will answer.
ANGELO.
- Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
- To your notorious shame, I doubt it not.
[Enter DROMIO OF SYRACUSE.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, there's a bark of Epidamnum
- That stays but till her owner comes aboard,
- And then, sir, bears away: our fraughtage, sir,
- I have convey'd aboard; and I have bought
- The oil, the balsamum, and aqua-vitae.
- The ship is in her trim; the merry wind
- Blows fair from land; they stay for nought at all
- But for their owner, master, and yourself.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- How now! a madman? Why, thou peevish sheep,
- What ship of Epidamnum stays for me?
DROMIO OF SYRACUSE.
- A ship you sent me to, to hire waftage.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Thou drunken slave! I sent thee for a rope;
- And told thee to what purpose and what end.
DROMIO OF SYRACUSE.
- You sent me, sir, for a rope's end as soon:
- You sent me to the bay, sir, for a bark.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I will debate this matter at more leisure,
- And teach your ears to list me with more heed.
- To Adriana, villain, hie thee straight:
- Give her this key, and tell her, in the desk
- That's cover'd o'er with Turkish tapestry
- There is a purse of ducats; let her send it:
- Tell her I am arrested in the street,
- And that shall bail me: hie thee, slave; be gone.
- On, officer, to prison till it come.
[Exeunt MERCHANT, ANGELO, OFFICER, and ANTIPHOLUS OF EPHESUS.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- To Adriana! that is where we din'd,
- Where Dowsabel did claim me for her husband:
- She is too big, I hope, for me to compass.
- Thither I must, although against my will,
- For servants must their masters' minds fulfil.
[Exit.]
SCENE 2. The same.
[Enter ADRIANA and LUCIANA.]
ADRIANA.
- Ah, Luciana, did he tempt thee so?
- Might'st thou perceive austerely in his eye
- That he did plead in earnest, yea or no?
- Look'd he or red or pale, or sad or merrily?
- What observation mad'st thou in this case
- Of his heart's meteors tilting in his face?
LUCIANA.
- First he denied you had in him no right.
ADRIANA.
- He meant he did me none; the more my spite.
LUCIANA.
- Then swore he that he was a stranger here.
ADRIANA.
- And true he swore, though yet forsworn he were.
LUCIANA.
- Then pleaded I for you.
ADRIANA.
- And what said he?
LUCIANA.
- That love I begg'd for you he begg'd of me.
ADRIANA.
- With what persuasion did he tempt thy love?
LUCIANA.
- With words that in an honest suit might move.
- First he did praise my beauty, then my speech.
ADRIANA.
- Didst speak him fair?
LUCIANA.
- Have patience, I beseech.
ADRIANA.
- I cannot, nor I will not hold me still;
- My tongue, though not my heart, shall have his will.
- He is deformed, crooked, old, and sere,
- Ill-fac'd, worse bodied, shapeless everywhere;
- Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind;
- Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA.
- Who would be jealous then of such a one?
- No evil lost is wail'd when it is gone.
ADRIANA.
- Ah! but I think him better than I say,
- And yet would herein others' eyes were worse:
- Far from her nest the lapwing cries, away;
- My heart prays for him, though my tongue do curse.
[Enter DROMIO OF SYRACUSE.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- Here, go; the desk, the purse: sweet now, make haste.
LUCIANA.
- How hast thou lost thy breath?
DROMIO OF SYRACUSE.
- By running fast.
ADRIANA.
- Where is thy master, Dromio? is he well?
DROMIO OF SYRACUSE.
- No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
- A devil in an everlasting garment hath him;
- One whose hard heart is button'd up with steel;
- A fiend, a fairy, pitiless and rough;
- A wolf-nay worse, a fellow all in buff;
- A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands
- The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
- A hound that runs counter, and yet draws dry foot well;
- One that, before the judgment, carries poor souls to hell.
ADRIANA.
- Why, man, what is the matter?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I do not know the matter: he is 'rested on the case.
ADRIANA.
- What, is he arrested? tell me at whose suit?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I know not at whose suit he is arrested, well;
- But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell.
- Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
ADRIANA.
- Go fetch it, sister. This I wonder at,
[Exit LUCIANA]
Thus he unknown to me should be in debt.-
- Tell me, was he arrested on a band?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Not on a band, but on a stronger thing;
- A chain, a chain: do you not hear it ring?
ADRIANA.
- What, the chain?
DROMIO OF SYRACUSE.
- No, no, the bell; 'tis time that I were gone.
- It was two ere I left him, and now the clock strikes one.
ADRIANA.
- The hours come back! that did I never hear.
DROMIO OF SYRACUSE.
- O yes. If any hour meet a sergeant, 'a turns back for very fear.
ADRIANA.
- As if time were in debt! how fondly dost thou reason!
DROMIO OF SYRACUSE.
- Time is a very bankrupt, and owes more than he's worth to season.
- Nay, he's a thief too: have you not heard men say
- That Time comes stealing on by night and day?
- If he be in debt and theft, and a sergeant in the way,
- Hath he not reason to turn back an hour in a day?
[Enter LUCIANA.]
ADRIANA.
- Go, Dromio, there's the money, bear it straight;
- And bring thy master home immediately.-
- Come, sister; I am press'd down with conceit-
- Conceit my comfort and my injury.
[Exeunt.]
SCENE 3. The same.
[Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- There's not a man I meet but doth salute me
- As if I were their well-acquainted friend;
- And every one doth call me by my name.
- Some tender money to me, some invite me;
- Some other give me thanks for kindnesses;
- Some offer me commodities to buy;
- Even now a tailor call'd me in his shop,
- And show'd me silks that he had bought for me,
- And therewithal took measure of my body.
- Sure, these are but imaginary wiles,
- And Lapland sorcerers inhabit here.
[Enter DROMIO OF SYRACUSE.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, here's the gold you sent me for.
- What, have you got the picture of old Adam new apparelled?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What gold is this? What Adam dost thou mean?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Not that Adam that kept the paradise, but that Adam that keeps
- the prison; he that goes in the calf's skin that was killed for
- the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel,
- and bid you forsake your liberty.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I understand thee not.
DROMIO OF SYRACUSE.
- No? Why, 'tis a plain case: he that went like a bass-viol in a
- case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired,
- gives them a sob, and 'rests them; he, sir, that takes pity on
- decayed men, and gives them suits of durance; he that sets up his
- rest to do more exploits with his mace than a morris-pike.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- What! thou mean'st an officer?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Ay, sir,-the sergeant of the band: that brings any man to answer
- it that breaks his band; one that thinks a man always going to
- bed, and says 'God give you good rest!'
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts
- forth to-night? may we be gone?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Why, sir, I brought you word an hour since that the bark
- Expedition put forth to-night; and then were you hindered by the
- sergeant, to tarry for the hoy, Delay: here are the angels that
- you sent for to deliver you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- The fellow is distract, and so am I;
- And here we wander in illusions:
- Some blessed power deliver us from hence!
[Enter a COURTEZAN.]
COURTEZAN.
- Well met, well met, Master Antipholus.
- I see, sir, you have found the goldsmith now:
- Is that the chain you promis'd me to-day?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Satan, avoid! I charge thee, tempt me not!
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, is this Mistress Satan?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- It is the devil.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Nay, she is worse,-she is the devil's dam; and here she comes in
- the habit of a light wench; and thereof comes that the wenches
- say 'God damn me!' That's as much to say 'God make me a light
- wench!' It is written they appear to men like angels of light:
- light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light
- wenches will burn: come not near her.
COURTEZAN.
- Your man and you are marvellous merry, sir.
- Will you go with me? We'll mend our dinner here.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, if you do; expect spoon-meat, or bespeak a long spoon.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Why, Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Avoid then, fiend! What tell'st thou me of supping?
- Thou art, as you are all, a sorceress;
- I conjure thee to leave me and be gone.
COURTEZAN.
- Give me the ring of mine you had at dinner,
- Or, for my diamond, the chain you promis'd,
- And I'll be gone, sir, and not trouble you.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Some devils ask but the paring of one's nail,
- A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
- A nut, a cherry-stone; but she, more covetous,
- Would have a chain.
- Master, be wise; an if you give it her,
- The devil will shake her chain, and fright us with it.
COURTEZAN.
- I pray you, sir, my ring, or else the chain;
- I hope you do not mean to cheat me so.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Fly pride, says the peacock: Mistress, that you know.
[Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE.]
COURTEZAN.
- Now, out of doubt, Antipholus is mad,
- Else would he never so demean himself:
- A ring he hath of mine worth forty ducats,
- And for the same he promis'd me a chain;
- Both one and other he denies me now:
- The reason that I gather he is mad,-
- Besides this present instance of his rage,-
- Is a mad tale he told to-day at dinner,
- Of his own doors being shut against his entrance.
- Belike his wife, acquainted with his fits,
- On purpose shut the doors against his way.
- My way is now to hie home to his house,
- And tell his wife that, being lunatic,
- He rush'd into my house and took perforce
- My ring away: this course I fittest choose,
- For forty ducats is too much to lose.
[Exit.]
SCENE 4. The same.
[Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS and an OFFICER.]
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Fear me not, man; I will not break away:
- I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
- To warrant thee, as I am 'rested for.
- My wife is in a wayward mood to-day;
- And will not lightly trust the messenger
- That I should be attach'd in Ephesus;
- I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
[Enter DROMIO OF EPHESUS, with a rope's end.]
Here comes my man: I think he brings the money.
- How now, sir! have you that I sent you for?
DROMIO OF EPHESUS.
- Here's that, I warrant you, will pay them all.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- But where's the money?
DROMIO OF EPHESUS.
- Why, sir, I gave the money for the rope.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Five hundred ducats, villain, for rope?
DROMIO OF EPHESUS.
- I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- To what end did I bid thee hie thee home?
DROMIO OF EPHESUS.
- To a rope's end, sir; and to that end am I return'd.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- And to that end, sir, I will welcome you.
[Beating him.]
OFFICER. Good sir, be patient.
DROMIO OF EPHESUS.
- Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity.
OFFICER.
- Good now, hold thy tongue.
DROMIO OF EPHESUS.
- Nay, rather persuade him to hold his hands.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Thou whoreson senseless villain!
DROMIO OF EPHESUS.
- I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.
DROMIO OF EPHESUS.
- I am an ass indeed; you may prove it by my long 'ears. I have
- served him from the hour of my nativity to this instant, and have
- nothing at his hands for my service but blows: when I am cold he
- heats me with beating; when I am warm he cools me with beating. I
- am waked with it when I sleep; raised with it when I sit; driven
- out of doors with it when I go from home; welcomed home with it
- when I return: nay, I bear it on my shoulders as beggar wont her
- brat; and I think, when he hath lamed me, I shall beg with it
- from door to door.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Come, go along; my wife is coming yonder.
[Enter ADRIANA, LUCIANA, and the COURTEZAN, with PINCH and
- others.]
DROMIO OF EPHESUS.
- Mistress, 'respice finem,' respect your end; or rather, the
- prophesy, like the parrot, 'Beware the rope's-end.'
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Wilt thou still talk?
[Beats him.]
COURTEZAN.
- How say you now? is not your husband mad?
ADRIANA.
- His incivility confirms no less.-
- Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
- Establish him in his true sense again,
- And I will please you what you will demand.
LUCIANA.
- Alas, how fiery and how sharp he looks!
COURTEZAN.
- Mark how he trembles in his ecstasy!
PINCH.
- Give me your hand, and let me feel your pulse.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- There is my hand, and let it feel your ear.
PINCH.
- I charge thee, Satan, hous'd within this man,
- To yield possession to my holy prayers,
- And to thy state of darkness hie thee straight:
- I conjure thee by all the saints in heaven.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Peace, doting wizard, peace; I am not mad.
ADRIANA.
- O, that thou wert not, poor distressed soul!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- You minion, you, are these your customers?
- Did this companion with the saffron face
- Revel and feast it at my house to-day,
- Whilst upon me the guilty doors were shut,
- And I denied to enter in my house?
ADRIANA.
- O husband, God doth know you din'd at home,
- Where would you had remain'd until this time,
- Free from these slanders and this open shame!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I din'd at home! Thou villain, what sayest thou?
DROMIO OF EPHESUS.
- Sir, sooth to say, you did not dine at home.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Were not my doors lock'd up and I shut out?
DROMIO OF EPHESUS.
- Perdy, your doors were lock'd and you shut out.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- And did not she herself revile me there?
DROMIO OF EPHESUS.
- Sans fable, she herself revil'd you there.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
DROMIO OF EPHESUS.
- Certes, she did: the kitchen-vestal scorn'd you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- And did not I in rage depart from thence?
DROMIO OF EPHESUS.
- In verity, you did;-my bones bear witness,
- That since have felt the vigour of his rage.
ADRIANA.
- Is't good to soothe him in these contraries?
PINCH.
- It is no shame; the fellow finds his vein,
- And, yielding to him, humours well his frenzy.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me.
ADRIANA.
- Alas! I sent you money to redeem you,
- By Dromio here, who came in haste for it.
DROMIO OF EPHESUS.
- Money by me! heart and goodwill you might,
- But surely, master, not a rag of money.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Went'st not thou to her for purse of ducats?
ADRIANA.
- He came to me, and I deliver'd it.
LUCIANA.
- And I am witness with her that she did.
DROMIO OF EPHESUS.
- God and the rope-maker, bear me witness
- That I was sent for nothing but a rope!
PINCH.
- Mistress, both man and master is possess'd;
- I know it by their pale and deadly looks:
- They must be bound, and laid in some dark room.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Say, wherefore didst thou lock me forth to-day?-
- And why dost thou deny the bag of gold?
ADRIANA.
- I did not, gentle husband, lock thee forth.
DROMIO OF EPHESUS.
- And, gentle master, I receiv'd no gold;
- But I confess, sir, that we were lock'd out.
ADRIANA.
- Dissembling villain, thou speak'st false in both.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Dissembling harlot, thou art false in all;
- And art confederate with a damned pack,
- To make a loathsome abject scorn of me:
- But with these nails I'll pluck out these false eyes
- That would behold in me this shameful sport.
[PINCH and assistants bind ANTIPHOLUS OF EPHESUS and DROMIO OF
- EPHESUS.]
- ADRIANA.
- O, bind him, bind him; let him not come near me.
PINCH.
- More company;-the fiend is strong within him.
LUCIANA.
- Ah me, poor man! how pale and wan he looks!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
- I am thy prisoner: wilt thou suffer them
- To make a rescue?
OFFICER.
- Masters, let him go:
- He is my prisoner, and you shall not have him.
PINCH.
- Go, bind this man, for he is frantic too.
ADRIANA.
- What wilt thou do, thou peevish officer?
- Hast thou delight to see a wretched man
- Do outrage and displeasure to himself?
OFFICER.
- He is my prisoner: if I let him go,
- The debt he owes will be requir'd of me.
ADRIANA.
- I will discharge thee ere I go from thee;
- Bear me forthwith unto his creditor,
- And, knowing how the debt grows, I will pay it.
- Good master doctor, see him safe convey'd
- Home to my house.-O most unhappy day!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- O most unhappy strumpet!
DROMIO OF EPHESUS.
- Master, I am here enter'd in bond for you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Out on thee, villian! wherefore dost thou mad me?
DROMIO OF EPHESUS.
- Will you be bound for nothing? be mad, good master; cry, the
- devil.-
LUCIANA.
- God help, poor souls, how idly do they talk!
ADRIANA.
- Go bear him hence.-Sister, go you with me.-
[Exeunt PINCH and Assistants, with ANTIPHOLUS OF EPHESUS and
- DROMIO OF EPHESUS.]
Say now, whose suit is he arrested at?
OFFICER.
- One Angelo, a goldsmith; do you know him?
ADRIANA.
- I know the man: what is the sum he owes?
OFFICER.
- Two hundred ducats.
ADRIANA.
- Say, how grows it due?
OFFICER.
- Due for a chain your husband had of him.
ADRIANA.
- He did bespeak a chain for me, but had it not.
COURTEZAN.
- When as your husband, all in rage, to-day
- Came to my house, and took away my ring,-
- The ring I saw upon his finger now,-
- Straight after did I meet him with a chain.
ADRIANA.
- It may be so, but I did never see it:
- Come, gaoler, bring me where the goldsmith is,
- I long to know the truth hereof at large.
[Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, with his rapier drawn, and DROMIO
- OF SYRACUSE.]
LUCIANA.
- God, for thy mercy! they are loose again.
ADRIANA.
- And come with naked swords: let's call more help,
- To have them bound again.
OFFICER.
- Away, they'll kill us.
[Exeunt OFFICER, ADRIANA, and LUCIANA.]
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I see these witches are afraid of swords.
DROMIO OF SYRACUSE.
- She that would be your wife now ran from you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Come to the Centaur; fetch our stuff from thence:
- I long that we were safe and sound aboard.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Faith, stay here this night; they will surely do us no harm; you
- saw they speak us fair, give us gold; methinks they are such a
- gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims
- marriage of me, could find in my heart to stay here still and
- turn witch.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I will not stay to-night for all the town;
- Therefore away to get our stuff aboard.
[Exeunt.]
ACT V.
SCENE 1. The same.
[Enter MERCHANT and ANGELO.]
ANGELO.
- I am sorry, sir, that I have hinder'd you;
- But I protest he had the chain of me,
- Though most dishonestly he doth deny it.
MERCHANT.
- How is the man esteem'd here in the city?
ANGELO.
- Of very reverend reputation, sir;
- Of credit infinite, highly belov'd,
- Second to none that lives here in the city:
- His word might bear my wealth at any time.
MERCHANT.
- Speak softly: yonder, as I think, he walks.
[Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE.]
ANGELO.
- 'Tis so; and that self chain about his neck
- Which he forswore most monstrously to have.
- Good sir, draw near to me, I'll speak to him.-
- Signior Andpholus, I wonder much
- That you would put me to this shame and trouble;
- And, not without some scandal to yourself,
- With circumstance and oaths so to deny
- This chain, which now you wear so openly:
- Beside the charge, the shame, imprisonment,
- You have done wrong to this my honest friend;
- Who, but for staying on our controversy,
- Had hoisted sail and put to sea to-day;
- This chain you had of me; can you deny it?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I think I had: I never did deny it.
MERCHANT.
- Yes, that you did, sir, and forswore it too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Who heard me to deny it or forswear it?
MERCHANT.
- These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
- Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou liv'st
- To walk where any honest men resort.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Thou art a villain to impeach me thus;
- I'll prove mine honour and mine honesty
- Against thee presently, if thou dar'st stand.
MERCHANT.
- I dare, and do defy thee for a villain.
[They draw.]
[Enter ADRIANA, LUCIANA, COURTEZAN, and others.]
ADRIANA.
- Hold, hurt him not, for God's sake; he is mad.
- Some get within him, take his sword away:
- Bind Dromio too, and bear them to my house.
DROMIO OF SYRACUSE.
- Run, master, run; for God's sake, take a house.
- This is some priory;-in, or we are spoil'd.
[Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE to the
- priory.]
[Enter the ABBESS.]
ABBESS.
- Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
ADRIANA.
- To fetch my poor distracted husband hence:
- Let us come in, that we may bind him fast,
- And bear him home for his recovery.
ANGELO.
- I knew he was not in his perfect wits.
MERCHANT.
- I am sorry now that I did draw on him.
ABBESS.
- How long hath this possession held the man?
ADRIANA.
- This week he hath been heavy, sour, sad,
- And much different from the man he was:
- But till this afternoon his passion
- Ne'er brake into extremity of rage.
ABBESS.
- Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
- Buried some dear friend? Hath not else his eye
- Stray'd his affection in unlawful love?
- A sin prevailing much in youthful men
- Who give their eyes the liberty of gazing.
- Which of these sorrows is he subject to?
ADRIANA.
- To none of these, except it be the last;
- Namely, some love that drew him oft from home.
ABBESS.
- You should for that have reprehended him.
ADRIANA.
- Why, so I did.
ABBESS.
- Ay, but not rough enough.
ADRIANA.
- As roughly as my modesty would let me.
ABBESS.
- Haply in private.
ADRIANA.
- And in assemblies too.
ABBESS.
- Ay, but not enough.
ADRIANA.
- It was the copy of our conference.
- In bed, he slept not for my urging it;
- At board, he fed not for my urging it;
- Alone, it was the subject of my theme;
- In company, I often glanced it;
- Still did I tell him it was vile and bad.
ABBESS.
- And thereof came it that the man was mad:
- The venom clamours of a jealous woman
- Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
- It seems his sleeps were hindered by thy railing:
- And thereof comes it that his head is light.
- Thou say'st his meat was sauc'd with thy upbraidings:
- Unquiet meals make ill digestions;
- Thereof the raging fire of fever bred;
- And what's a fever but a fit of madness?
- Thou say'st his sports were hinder'd by thy brawls:
- Sweet recreation barr'd, what doth ensue
- But moody and dull melancholy,-
- Kinsman to grim and comfortless despair,-
- And, at her heels, a huge infectious troop
- Of pale distemperatures and foes to life?
- In food, in sport, and life-preserving rest,
- To be disturb'd would mad or man or beast:
- The consequence is, then, thy jealous fits
- Hath scar'd thy husband from the use of's wits.
LUCIANA.
- She never reprehended him but mildly,
- When he demean'd himself rough, rude, and wildly.-
- Why bear you these rebukes, and answer not?
ADRIANA.
- She did betray me to my own reproof.-
- Good people, enter, and lay hold on him.
ABBESS.
- No, not a creature enters in my house.
ADRIANA.
- Then let your servants bring my husband forth.
ABBESS.
- Neither: he took this place for sanctuary,
- And it shall privilege him from your hands
- Till I have brought him to his wits again,
- Or lose my labour in assaying it.
ADRIANA.
- I will attend my husband, be his nurse,
- Diet his sickness, for it is my office,
- And will have no attorney but myself;
- And therefore let me have him home with me.
ABBESS.
- Be patient; for I will not let him stir
- Till I have used the approved means I have,
- With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
- To make of him a formal man again:
- It is a branch and parcel of mine oath,
- A charitable duty of my order;
- Therefore depart, and leave him here with me.
ADRIANA.
- I will not hence and leave my husband here;
- And ill it doth beseem your holiness
- To separate the husband and the wife.
ABBESS.
- Be quiet, and depart: thou shalt not have him.
[Exit ABBESS.]
LUCIANA.
- Complain unto the duke of this indignity.
ADRIANA.
- Come, go; I will fall prostrate at his feet,
- And never rise until my tears and prayers
- Have won his grace to come in person hither
- And take perforce my husband from the abbess.
MERCHANT.
- By this, I think, the dial points at five:
- Anon, I'm sure, the duke himself in person
- Comes this way to the melancholy vale;
- The place of death and sorry execution,
- Behind the ditches of the abbey here.
ANGELO.
- Upon what cause?
MERCHANT.
- To see a reverend Syracusian merchant,
- Who put unluckily into this bay
- Against the laws and statutes of this town,
- Beheaded publicly for his offence.
ANGELO.
- See where they come: we will behold his death.
LUCIANA.
- Kneel to the duke before he pass the abbey.
[Enter the DUKE, attended; AEGEON, bareheaded; with the HEADSMAN
- and other OFFICERS.]
DUKE.
- Yet once again proclaim it publicly,
- If any friend will pay the sum for him,
- He shall not die; so much we tender him.
ADRIANA.
- Justice, most sacred duke, against the abbess!
DUKE.
- She is a virtuous and a reverend lady;
- It cannot be that she hath done thee wrong.
ADRIANA.
- May it please your grace, Antipholus, my husband,-
- Who I made lord of me and all I had,
- At your important letters,-this ill day
- A most outrageous fit of madness took him;
- That desp'rately he hurried through the street,-
- With him his bondman all as mad as he,-
- Doing displeasure to the citizens
- By rushing in their houses, bearing thence
- Rings, jewels, anything his rage did like.
- Once did I get him bound and sent him home,
- Whilst to take order for the wrongs I went,
- That here and there his fury had committed.
- Anon, I wot not by what strong escape,
- He broke from those that had the guard of him;
- And, with his mad attendant and himself,
- Each one with ireful passion, with drawn swords,
- Met us again, and, madly bent on us,
- Chased us away; till, raising of more aid,
- We came again to bind them: then they fled
- Into this abbey, whither we pursued them:
- And here the abbess shuts the gates on us,
- And will not suffer us to fetch him out,
- Nor send him forth that we may bear him hence.
- Therefore, most gracious duke, with thy command
- Let him be brought forth and borne hence for help.
DUKE.
- Long since thy husband serv'd me in my wars;
- And I to thee engag'd a prince's word,
- When thou didst make him master of thy bed,
- To do him all the grace and good I could.-
- Go, some of you, knock at the abbey-gate,
- And bid the lady abbess come to me:
- I will determine this before I stir.
[Enter a SERVANT.]
SERVANT.
- O mistress, mistress, shift and save yourself!
- My master and his man are both broke loose,
- Beaten the maids a-row, and bound the doctor;
- Whose beard they have singed off with brands of fire;
- And ever as it blazed they threw on him
- Great pails of puddled mire to quench the hair:
- My master preaches patience to him, while
- His man with scissors nicks him like a fool:
- And, sure, unless you send some present help,
- Between them they will kill the conjurer.
ADRIANA.
- Peace, fool, thy master and his man are here;
- And that is false thou dost report to us.
SERVANT.
- Mistress, upon my life, I tell you true:
- I have not breath'd almost since I did see it.
- He cries for you, and vows, if he can take you,
- To scorch your face, and to disfigure you:
[Cry within.]
Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone!
DUKE.
- Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds.
ADRIANA.
- Ah me, it is my husband! Witness you
- That he is borne about invisible.
- Even now we hous'd him in the abbey here,
- And now he's there, past thought of human reason.
[Enter ANTIPHOLUS and DROMIO OF EPHESUS.]
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Justice, most gracious duke; oh, grant me justice!
- Even for the service that long since I did thee,
- When I bestrid thee in the wars, and took
- Deep scars to save thy life; even for the blood
- That then I lost for thee, now grant me justice.
AEGEON.
- Unless the fear of death doth make me dote,
- I see my son Antipholus, and Dromio.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Justice, sweet prince, against that woman there.
- She whom thou gav'st to me to be my wife;
- That hath abused and dishonour'd me
- Even in the strength and height of injury!
- Beyond imagination is the wrong
- That she this day hath shameless thrown on me.
DUKE.
- Discover how, and thou shalt find me just.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- This day, great duke, she shut the doors upon me,
- While she with harlots feasted in my house.
DUKE.
- A grievous fault. Say, woman, didst thou so?
ADRIANA.
- No, my good lord;-myself, he, and my sister,
- To-day did dine together. So befall my soul
- As this is false he burdens me withal!
LUCIANA.
- Ne'er may I look on day nor sleep on night
- But she tells to your highness simple truth!
ANGELO.
- O peflur'd woman! they are both forsworn.
- In this the madman justly chargeth them.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- My liege, I am advised what I say;
- Neither disturb'd with the effect of wine,
- Nor, heady-rash, provok'd with raging ire,
- Albeit my wrongs might make one wiser mad.
- This woman lock'd me out this day from dinner:
- That goldsmith there, were he not pack'd with her,
- Could witness it, for he was with me then;
- Who parted with me to go fetch a chain.
- Promising to bring it to the Porcupine,
- Where Balthazar and I did dine together.
- Our dinner done, and he not coming thither,
- I went to seek him. In the street I met him,
- And in his company that gentleman.
- There did this perjur'd goldsmith swear me down,
- That I this day of him receiv'd the chain,
- Which, God he knows, I saw not: for the which
- He did arrest me with an officer.
- I did obey, and sent my peasant home
- For certain ducats: he with none return'd.
- Then fairly I bespoke the officer
- To go in person with me to my house.
- By the way we met
- My wife, her sister, and a rabble more
- Of vile confederates: along with them
- They brought one Pinch; a hungry lean-faced villain,
- A mere anatomy, a mountebank,
- A threadbare juggler, and a fortune-teller;
- A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch;
- A living dead man; this pernicious slave,
- Forsooth, took on him as a conjurer;
- And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
- And with no face, as 'twere, outfacing me,
- Cries out, I was possess'd: then altogether
- They fell upon me, bound me, bore me thence;
- And in a dark and dankish vault at home
- There left me and my man, both bound together;
- Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
- I gain'd my freedom, and immediately
- Ran hither to your grace; whom I beseech
- To give me ample satisfaction
- For these deep shames and great indignities.
ANGELO.
- My lord, in truth, thus far I witness with him,
- That he din'd not at home, but was lock'd out.
DUKE.
- But had he such a chain of thee, or no?
ANGELO.
- He had, my lord: and when he ran in here
- These people saw the chain about his neck.
MERCHANT.
- Besides, I will be sworn these ears of mine
- Heard you confess you had the chain of him,
- After you first forswore it on the mart,
- And thereupon I drew my sword on you;
- And then you fled into this abbey here,
- From whence, I think, you are come by miracle.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I never came within these abbey walls,
- Nor ever didst thou draw thy sword on me:
- I never saw the chain, so help me heaven!
- And this is false you burden me withal.
DUKE.
- What an intricate impeach is this!
- I think you all have drunk of Circe's cup.
- If here you hous'd him, here he would have been:
- If he were mad, he would not plead so coldly:-
- You say he din'd at home: the goldsmith here
- Denies that saying:-Sirrah, what say you?
DROMIO OF EPHESUS.
- Sir, he dined with her there, at the Porcupine.
COURTEZAN.
- He did; and from my finger snatch'd that ring.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- 'Tis true, my liege; this ring I had of her.
DUKE.
- Saw'st thou him enter at the abbey here?
COURTEZAN.
- As sure, my liege, as I do see your grace.
DUKE.
- Why, this is strange:-Go call the abbess hither:
- I think you are all mated, or stark mad.
[Exit an Attendant.]
AEGEON.
- Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word;
- Haply, I see a friend will save my life
- And pay the sum that may deliver me.
DUKE.
- Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
AEGEON.
- Is not your name, sir, call'd Antipholus?
- And is not that your bondman Dromio?
DROMIO OF EPHESUS.
- Within this hour I was his bondman, sir,
- But he, I thank him, gnaw'd in two my cords:
- Now am I Dromio and his man unbound.
AEGEON.
- I am sure you both of you remember me.
DROMIO OF EPHESUS.
- Ourselves we do remember, sir, by you;
- For lately we were bound as you are now.
- You are not Pinch's patient, are you, sir?
AEGEON.
- Why look you strange on me? you know me well.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I never saw you in my life, till now.
AEGEON.
- Oh! grief hath chang'd me since you saw me last;
- And careful hours with Time's deformed hand,
- Have written strange defeatures in my face:
- But tell me yet, dost thou not know my voice?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Neither.
AEGEON.
- Dromio, nor thou?
DROMIO OF EPHESUS.
- No, trust me, sir, nor I.
AEGEON.
- I am sure thou dost.
DROMIO OF EPHESUS.
- Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you
- are now bound to believe him.
AEGEON.
- Not know my voice! O time's extremity!
- Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue,
- In seven short years that here my only son
- Knows not my feeble key of untun'd cares?
- Though now this grained face of mine be hid
- In sap-consuming winter's drizzled snow,
- And all the conduits of my blood froze up,
- Yet hath my night of life some memory,
- My wasting lamps some fading glimmer left,
- My dull deaf ears a little use to hear:
- All these old witnesses,-I cannot err,-
- Tell me thou art my son Antipholus.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I never saw my father in my life.
AEGEON.
- But seven years since, in Syracusa, boy,
- Thou know'st we parted; but perhaps, my son,
- Thou sham'st to acknowledge me in misery.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- The duke and all that know me in the city,
- Can witness with me that it is not so:
- I ne'er saw Syracusa in my life.
DUKE.
- I tell thee, Syracusan, twenty years
- Have I been patron to Antipholus,
- During which time he ne'er saw Syracusa:
- I see thy age and dangers make thee dote.
[Enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS SYRACUSAN and DROMIO
- SYRACUSAN.]
ABBESS.
- Most mighty duke, behold a man much wrong'd.
[All gather to see them.]
ADRIANA.
- I see two husbands, or mine eyes deceive me.
DUKE.
- One of these men is genius to the other;
- And so of these. Which is the natural man,
- And which the spirit? Who deciphers them?
DROMIO OF SYRACUSE.
- I, sir, am Dromio; command him away.
DROMIO OF EPHESUS.
- I, sir, am Dromio; pray let me stay.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- Aegeon, art thou not? or else his ghost?
DROMIO OF SYRACUSE.
- O, my old master! who hath bound him here?
ABBESS.
- Whoever bound him, I will loose his bonds,
- And gain a husband by his liberty.-
- Speak, old Aegeon, if thou be'st the man
- That hadst a wife once called Aemilia,
- That bore thee at a burden two fair sons:
- O, if thou be'st the same Aegeon, speak,
- And speak unto the same Aemilia!
AEGEON.
- If I dream not, thou art Aemilia:
- If thou art she, tell me where is that son
- That floated with thee on the fatal raft?
ABBESS.
- By men of Epidamnum, he and I,
- And the twin Dromio, all were taken up:
- But, by and by, rude fishermen of Corinth
- By force took Dromio and my son from them,
- And me they left with those of Epidamnum:
- What then became of them I cannot tell;
- I to this fortune that you see me in.
DUKE.
- Why, here begins his morning story right:
- These two Antipholus', these two so like,
- And these two Dromios, one in semblance,-
- Besides her urging of her wreck at sea,-
- These are the parents to these children,
- Which accidentally are met together.
- Antipholus, thou cam'st from Corinth first?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- No, sir, not I; I came from Syracuse.
DUKE.
- Stay, stand apart; I know not which is which.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- I came from Corinth, my most gracious lord.
DROMIO OF EPHESUS.
- And I with him.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Brought to this town by that most famous warrior,
- Duke Menaphon, your most renowned uncle.
ADRIANA.
- Which of you two did dine with me to-day?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I, gentle mistress.
ADRIANA.
- And are not you my husband?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- No; I say nay to that.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- And so do I, yet did she call me so;
- And this fair gentlewoman, her sister here,
- Did call me brother.-What I told you then,
- I hope I shall have leisure to make good;
- If this be not a dream I see and hear.
ANGELO.
- That is the chain, sir, which you had of me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- I think it be, sir; I deny it not.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- And you, sir, for this chain arrested me.
ANGELO.
- I think I did, sir: I deny it not.
ADRIANA.
- I sent you money, sir, to be your bail,
- By Dromio; but I think he brought it not.
DROMIO OF EPHESUS.
- No, none by me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- This purse of ducats I receiv'd from you,
- And Dromio my man did bring them me:
- I see we still did meet each other's man,
- And I was ta'en for him, and he for me,
- And thereupon these errors are arose.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- These ducats pawn I for my father here.
DUKE.
- It shall not need; thy father hath his life.
COURTEZAN.
- Sir, I must have that diamond from you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- There, take it; and much thanks for my good cheer.
ABBESS.
- Renowned duke, vouchsafe to take the pains
- To go with us into the abbey here,
- And hear at large discoursed all our fortunes:-
- And all that are assembled in this place,
- That by this sympathized one day's error
- Have suffer'd wrong, go, keep us company,
- And we shall make full satisfaction-
- Twenty-five years have I but gone in travail
- Of you, my sons; nor till this present hour
- My heavy burdens are delivered:-
- The duke, my husband, and my children both,
- And you the calendars of their nativity,
- Go to a gossips' feast, and go with me;
- After so long grief, such nativity!
DUKE.
- With all my heart, I'll gossip at this feast.
[Exeunt DUKE, ABBESS, AEGEON, Courtezan, Merchant, ANGELO, and
- Attendants.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
- Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
- He speaks to me; I am your master, Dromio:
- Come, go with us: we'll look to that anon:
- Embrace thy brother there; rejoice with him.
[Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and ANTIPHOLUS OF EPHESUS,
- ADRIANA, and LUCIANA.]
DROMIO OF SYRACUSE.
- There is a fat friend at your master's house,
- That kitchen'd me for you to-day at dinner:
- She now shall be my sister, not my wife.
DROMIO OF EPHESUS.
- Methinks you are my glass, and not my brother:
- I see by you I am a sweet-faced youth.
- Will you walk in to see their gossiping?
DROMIO OF SYRACUSE.
- Not I, sir; you are my elder.
DROMIO OF EPHESUS.
- That's a question; how shall we try it?
DROMIO OF SYRACUSE.
- We'll draw cuts for the senior: till then, lead thou first.
DROMIO OF EPHESUS.
- Nay, then, thus:
- We came into the world like brother and brother:
- And now let's go hand in hand, not one before another.
[Exeunt.]
|
|