|
CYMBELINE
DRAMATIS PERSONAE (Persons Represented):
- CYMBELINE, king of Britain.
- CLOTEN, son to the Queen by a former husband.
- POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman, husband to Imogen.
- BELARIUS, a banished lord disguised under the name of Morgan.
- GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised under the names of POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Morgan.
- PHILARIO, Italian, friend to Posthumus.
- IACHIMO, Italian, friend to Philario.
- CAIUS LUCIUS, general of the Roman forces.
- PISANIO, servant to Posthumus.
- CORNELIUS, a physician.
- A Roman Captain.
- Two British Captains.
- A Frenchman, friend to Philario.
- Two Lords of Cymbeline's court.
- Two Gentlemen of the same.
- Two Gaolers.
- Queen, wife to Cymbeline.
- Imogen, daughter to Cymbeline by a former Queen.
- Helen, a lady attending on Imogen.
- Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Soothsayer, a
- Dutchman, a Spaniard, Musicians, Officers, Captains, Soldiers,
- Messengers, and other Attendants.
- Apparitions.
SCENE: Britain; Rome.
ACT I.
SCENE I. Britain. The garden of Cymbeline's palace.
FIRST GENTLEMAN.
- You do not meet a man but frowns. Our bloods
- No more obey the heavens than our courtiers
- Still seem as does the King.
SECOND GENTLEMAN.
- But what's the matter?
FIRST GENTLEMAN.
- His daughter, and the heir of's kingdom, whom
- He purpos'd to his wife's sole son ñ a widow
- That late he married ñ hath referr'd herself
- Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded,
- Her husband banish'd, she imprison'd; all
- Is outward sorrow; though I think the King
- Be touch'd at very heart.
SECOND GENTLEMAN.
- None but the King?
FIRST GENTLEMAN.
- He that hath lost her too; so is the Queen,
- That most desir'd the match: but not a courtier,
- Although they wear their faces to the bent
- Of the King's looks, hath a heart that is not
- Glad at the thing they scowl at.
SECOND GENTLEMAN.
- And why so?
FIRST GENTLEMAN.
- He that hath miss'd the Princess is a thing
- Too bad for bad report; and he that hath her ñ
- I mean, that married her, alack, good man!
- And therefore banish'd ñ is a creature such
- As, to seek through the regions of the earth
- For one his like, there would be something failing
- In him that should compare. I do not think
- So fair an outward and such stuff within
- Endows a man but he.
SECOND GENTLEMAN.
- You speak him far.
FIRST GENTLEMAN.
- I do extend him, sir, within himself;
- Crush him together rather than unfold
- His measure duly.
SECOND GENTLEMAN.
- What's his name and birth?
FIRST GENTLEMAN.
- I cannot delve him to the root. His father
- Was call'd Sicilius, who did join his honour
- Against the Romans with Cassibelan,
- But had his titles by Tenantius whom
- He serv'd with glory and admir'd success,
- So gain'd the sur-addition Leonatus;
- And had, besides this gentleman in question,
- Two other sons, who in the wars o' the time,
- Died with their swords in hand; for which their father,
- Then old and fond of issue, took such sorrow
- That he quit being, and his gentle lady,
- Big of this gentleman our theme, deceas'd
- As he was born. The King he takes the babe
- To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
- Breeds him and makes him of his bed-chamber,
- Puts to him all the learnings that his time
- Could make him the receiver of; which he took,
- As we do air, fast as 'twas minist'red,
- And in's spring became a harvest; liv'd in court ñ
- Which rare it is to do ñ most prais'd, most lov'd,
- A sample to the youngest, to the more mature
- A glass that feated them, and to the graver
- A child that guided dotards; to his mistress,
- For whom he now is banish'd ñ her own price
- Proclaims how she esteem'd him and his virtue;
- By her election may be truly read
- What kind of man he is.
SECOND GENTLEMAN.
- I honour him
- Even out of your report. But, pray you, tell me,
- Is she sole child to the King?
FIRST GENTLEMAN.
- His only child.
- He had two sons, ñ if this be worth your hearing,
- Mark it ñ the eldest of them at three years old,
- I' the swathing-clothes the other, from their nursery
- Were stolen, and to this hour no guess in knowledge
- Which way they went.
SECOND GENTLEMAN.
- How long is this ago?
FIRST GENTLEMAN. Some twenty years.
SECOND GENTLEMAN.
- That a king's children should be so convey'd,
- So slackly guarded, and the search so slow,
- That could not trace them!
FIRST GENTLEMAN.
- Howsoe'er 'tis strange,
- Or that the negligence may well be laugh'd at,
- Yet is it true, sir.
SECOND GENTLEMAN.
- I do well believe you.
FIRST GENTLEMAN.
- We must forbear; here comes the gentleman,
- The Queen, and Princess.
[Exeunt.]
[Enter the QUEEN, POSTHUMUS, and IMOGEN.]
QUEEN.
- No, be assur'd you shall not find me, daughter,
- After the slander of most stepmothers,
- Evil-ey'd unto you. You're my prisoner, but
- Your gaoler shall deliver you the keys
- That lock up your restraint. For you, Posthumus,
- So soon as I can win the offended King,
- I will be known your advocate. Marry, yet
- The fire of rage is in him, and 'twere good
- You lean'd unto his sentence with what patience
- Your wisdom may inform you.
POSTHUMUS.
- Please your Highness,
- I will from hence to-day.
QUEEN.
- You know the peril.
- I'll fetch a turn about the garden, pitying
- The pangs of barr'd affections, though the King
- Hath charg'd you should not speak together.
[Exit.]
IMOGEN.
- O dissembling courtesy! How fine this tyrant
- Can tickle where she wounds! My dearest husband,
- I something fear my father's wrath; but nothing ñ
- Always reserv'd my holy duty ñ what
- His rage can do on me. You must be gone;
- And I shall here abide the hourly shot
- Of angry eyes, not comforted to live,
- But that there is this jewel in the world
- That I may see again.
POSTHUMUS.
- My queen! my mistress!
- O lady, weep no more, lest I give cause
- To be suspected of more tenderness
- Than doth become a man. I will remain
- The loyal'st husband that did e'er plight troth.
- My residence in Rome at one Philario's,
- Who to my father was a friend, to me
- Known but by letter; thither write, my queen,
- And with mine eyes I'll drink the words you send,
- Though ink be made of gall.
[Re-enter QUEEN.]
QUEEN.
- Be brief, I pray you.
- If the King come, I shall incur I know not
- How much of his displeasure.
[Aside.]
Yet I'll move him
- To walk this way. I never do him wrong
- But he does buy my injuries, to be friends;
- Pays dear for my offences.
[Exit.]
POSTHUMUS.
- Should we be taking leave
- As long a term as yet we have to live,
- The loathness to depart would grow. Adieu!
IMOGEN.
- Nay, stay a little.
- Were you but riding forth to air yourself,
- Such parting were too petty. Look here, love;
- This diamond was my mother's. Take it, heart;
- But keep it till you woo another wife,
- When Imogen is dead.
POSTHUMUS.
- How, how! another?
- You gentle gods, give me but this I have,
- And cere up my embracements from a next
- With bonds of death! Remain, remain thou here
[Putting on the ring.]
While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,
- As I my poor self did exchange for you,
- To your so infinite loss, so in our trifles
- I still win of you; for my sake wear this.
- It is a manacle of love; I'll place it
- Upon this fairest prisoner.
[Putting a bracelet upon her arm.]
IMOGEN.
- O the gods!
- When shall we see again?
[Enter CYMBELINE and LORDS.]
POSTHUMUS.
- Alack, the King!
CYMBELINE.
- Thou basest thing, avoid! Hence, from my sight!
- If after this command thou fraught the court
- With thy unworthiness, thou diest. Away!
- Thou'rt poison to my blood.
POSTHUMUS.
- The gods protect you!
- And bless the good remainders of the court!
- I am gone.
[Exit.]
IMOGEN.
- There cannot be a pinch in death
- More sharp than this is.
CYMBELINE.
- O disloyal thing,
- That shouldst repair my youth, thou heap'st
- A year's age on me!
IMOGEN.
- I beseech you, sir,
- Harm not yourself with your vexation.
- I am senseless of your wrath; a touch more rare
- Subdues all pangs, all fears.
CYMBELINE.
- Past grace? obedience?
IMOGEN.
- Past hope, and in despair; that way, past grace.
CYMBELINE.
- That mightst have had the sole son of my queen!
IMOGEN.
- O blest, that I might not! I chose an eagle,
- And did avoid a puttock.
CYMBELINE.
- Thou took'st a beggar; wouldst have made my throne
- A seat for baseness.
IMOGEN.
- No; I rather added
- A lustre to it.
CYMBELINE.
- O thou vile one!
IMOGEN.
- Sir, It is your fault that I have lov'd Posthumus.
- You bred him as my playfellow, and he is
- A man worth any woman; overbuys me
- Almost the sum he pays.
CYMBELINE.
- What, art thou mad?
IMOGEN.
- Almost, sir; heaven restore me! Would I were
- A neat-herd's daughter, and my Leonatus
- Our neighbour shepherd's son!
[Re-enter QUEEN.]
CYMBELINE. Thou foolish thing!
- ñ They were again together; you have done
- Not after our command. Away with her,
- And pen her up.
QUEEN.
- Beseech your patience. Peace,
- Dear lady daughter, peace! Sweet sovereign,
- Leave us to ourselves, and make yourself some comfort
- Out of your best advice.
CYMBELINE.
- Nay, let her languish
- A drop of blood a day; and, being aged,
- Die of this folly!
[Exeunt CYMBELINE and LORDS.]
[Enter PISANIO.]
QUEEN.
- Fie! you must give way.
- Here is your servant. How now, sir! What news?
PISANIO.
- My lord your son drew on my master.
QUEEN.
- Ha! No harm, I trust, is done?
PISANIO.
- There might have been,
- But that my master rather play'd than fought
- And had no help of anger. They were parted
- By gentlemen at hand.
QUEEN.
- I am very glad on't.
IMOGEN.
- Your son's my father's friend; he takes his part
- To draw upon an exile. O brave sir!
- I would they were in Afric both together;
- Myself by with a needle, that I might prick
- The goer-back. Why came you from your master?
PISANIO.
- On his command. He would not suffer me
- To bring him to the haven; left these notes
- Of what commands I should be subject to,
- When't pleas'd you to employ me.
QUEEN.
- This hath been
- Your faithful servant. I dare lay mine honour
- He will remain so.
PISANIO.
- I humbly thank your Highness.
QUEEN.
- Pray, walk a while.
IMOGEN.
- About some half-hour hence,
- I Pray you, speak with me; you shall at least
- Go see my lord aboard. For this time leave me.
[Exeunt.]
SCENE II. The same. A public place.
[Enter CLOTEN and two LORDS.]
FIRST LORD.
- Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action
- hath made you reek as a sacrifice. Where air comes out, air
- comes in; there's none abroad so wholesome as that you vent.
CLOTEN.
- If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him?
SECOND LORD.
[Aside.]
No, faith; not so much as his patience.
FIRST LORD.
- Hurt him! His body's a passable carcass, if he be not
- hurt; it is a throughfare for steel, if it be not hurt.
SECOND LORD.
[Aside.]
His steel was in debt; it went o' the backside the town.
CLOTEN.
- The villain would not stand me.
SECOND LORD.
[Aside.]
No; but he fled forward still, toward your face.
FIRST LORD.
- Stand you! You have land enough of your own; but he
- added to your having, gave you some ground.
SECOND LORD.
[Aside.]
As many inches as you have oceans. Puppies!
CLOTEN.
- I would they had not come between us.
SECOND LORD.
[Aside.]
So would I, till you had measur'd how long a fool you
- were upon the ground.
CLOTEN.
- And that she should love this fellow and refuse me!
SECOND LORD.
[Aside.]
If it be a sin to make a true election, she is damn'd.
FIRST LORD.
- Sir, as I told you always, her beauty and her brain go
- not together. She's a good sign, but I have seen small
- reflection
- of her wit.
SECOND LORD.
[Aside.]
She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her.
CLOTEN.
- Come, I'll to my chamber. Would there had been some hurt
- done!
SECOND LORD.
[Aside.]
I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no
- great hurt.
CLOTEN.
- You'll go with us?
FIRST LORD.
- I'll attend your lordship.
CLOTEN.
- Nay, come, let's go together.
SECOND LORD.
- Well, my lord.
[Exeunt.]
SCENE III. A room in CYMBELINE'S palace.
[Enter IMOGEN and PISANIO.]
IMOGEN.
- I would thou grew'st unto the shores o' the haven,
- And question'dst every sail. If he should write
- And I not have it, 'twere a paper lost,
- As offer'd mercy is. What was the last
- That he spake to thee?
PISANIO.
- It was his queen, his queen!
IMOGEN.
- Then wav'd his handkerchief?
PISANIO.
- And kiss'd it, madam.
IMOGEN.
- Senseless linen! happier therein than I!
- And that was all?
PISANIO.
- No, madam; for so long
- As he could make me with this eye or ear
- Distinguish him from others, he did keep
- The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
- Still waving, as the fits and stirs of's mind
- Could best express how slow his soul sail'd on,
- How swift his ship.
IMOGEN.
- Thou shouldst have made him
- As little as a crow, or less, ere left
- To after-eye him.
PISANIO.
- Madam, so I did.
IMOGEN.
- I would have broke mine eye-strings; crack'd them, but
- To look upon him, till the diminution
- Of space had pointed him sharp as my needle;
- Nay, follow'd him, till he had melted from
- The smallness of a gnat to air, and then
- Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,
- When shall we hear from him?
PISANIO.
- Be assured, madam,
- With his next vantage.
IMOGEN.
- I did not take my leave of him, but had
- Most pretty things to say. Ere I could tell him
- How I would think on him at certain hours
- Such thoughts and such, or I could make him swear
- The shes of Italy should not betray
- Mine interest and his honour, or have charg'd him,
- At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
- To encounter me with orisons, for then
- I am in heaven for him; or ere I could
- Give him that parting kiss which I had set
- Betwixt two charming words, comes in my father
- And like the tyrannous breathing of the north
- Shakes all our buds from growing.
[Enter a LADY.]
LADY.
- The Queen, madam,
- Desires your Highness' company.
IMOGEN.
- Those things I bid you do, get them dispatch'd.
- I will attend the Queen.
PISANIO.
- Madam, I shall.
[Exeunt.]
SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house.
[Enter PHILARIO, IACHIMO, a FRENCHMAN, a DUTCHMAN, and a SPANIARD.]
IACHIMO.
- Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a
- crescent note, expected to prove so worthy as since he hath
- been allowed the name of; but I could then have look'd on him
- without the help of admiration, though the catalogue of his
- endowments had been tabled by his side and I to peruse him by
- items.
PHILARIO.
- You speak of him when he was less furnish'd than now he
- is with that which makes him both without and within.
FRENCHMAN.
- I have seen him in France. We had very many there could
- behold the sun with as firm eyes as he.
IACHIMO.
- This matter of marrying his king's daughter, wherein he
- must be weighed rather by her value than his own, words him, I
- doubt not, a great deal from the matter.
FRENCHMAN.
- And then his banishment.
IACHIMO.
- Ay, and the approbation of those that weep this lamentable
- divorce under her colours are wonderfully to extend him; be it
- but to fortify her judgement, which else an easy battery might
- lay flat, for taking a beggar without less quality. But how
- comes it he is to sojourn with you? How creeps acquaintance?
PHILARIO.
- His father and I were soldiers together; to whom I have been
- often bound for no less than my life.
[Enter POSTHUMUS.]
Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as
- suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his
- quality. ñ I beseech you all, be better known to this gentleman,
- whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he
- is I will leave to appear hereafter, rather than story him in
- his own hearing.
FRENCHMAN.
- Sir, we have known together in Orleans.
POSTHUMUS.
- Since when I have been debtor to you for courtesies,
- which I will be ever to pay and yet pay still.
FRENCHMAN.
- Sir, you o'er-rate my poor kindness. I was glad I did atone my
- countryman and you. It had been pity you should have been put
- together with so mortal a purpose as then each bore, upon
- importance of so slight and trivial a nature.
POSTHUMUS.
- By your pardon, sir, I was then a young traveller; rather shunn'd
- to go even with what I heard than in my every action to be guided
- by others' experiences: but upon my mended judgement ñ if I offend
- [not] to say it is mended ñ my quarrel was not altogether slight.
FRENCHMAN.
- Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such
- two that would by all likelihood have confounded one the other, or
- have fallen both.
IACHIMO.
- Can we, with manners, ask what was the difference?
FRENCHMAN.
- Safely, I think; 'twas a contention in public, which may, without
- contradiction, suffer the report. It was much like an argument
- that fell out last night, where each of us fell in praise of our
- country-mistresses; this gentleman at that time vouching ñ and
- upon warrant of bloody affirmation ñ his to be more fair, virtuous,
- wise, chaste, constant, qualified, and less attemptable than any
- the rarest of our ladies in France.
IACHIMO.
- That lady is not now living, or this gentleman's opinion by this
- worn out.
POSTHUMUS.
- She holds her virtue still, and I my mind.
IACHIMO.
- You must not so far prefer her 'fore ours of Italy.
POSTHUMUS.
- Being so far provok'd as I was in France, I would abate her
- nothing, though I profess myself her adorer, not her friend.
IACHIMO.
- As fair and as good ñ a kind of hand-in-hand comparison ñ had been
- something too fair and too good for any lady in Britain. If she
- went before others I have seen, as that diamond of yours outlustres
- many I have beheld, I could not [but] believe she excelled many.
- But I have not seen the most precious diamond that is, nor you the
- lady.
POSTHUMUS.
- I prais'd her as I rated her; so do I my stone.
IACHIMO.
- What do you esteem it at?
POSTHUMUS.
- More than the world enjoys.
IACHIMO.
- Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd by a
- trifle.
POSTHUMUS.
- You are mistaken. The one may be sold, or given, if there were
- wealth enough for the purchase, or merit for the gift; the other is
- not a thing for sale, and only the gift of the gods.
IACHIMO.
- Which the gods have given you?
POSTHUMUS.
- Which, by their graces, I will keep.
IACHIMO.
- You may wear her in title yours; but, you know, strange fowl
- light upon neighbouring ponds. Your ring may be stolen too;
- so your brace of unprizable estimations, the one is but frail
- and the other casual. A cunning thief, or a that-way-
- accomplish'd courtier, would hazard the winning both of first
- and last.
POSTHUMUS.
- Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince
- the honour of my mistress, if, in the holding or loss of that,
- you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves;
- notwithstanding, I fear not my ring.
PHILARIO.
- Let us leave here, gentlemen.
POSTHUMUS.
- Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes
- no stranger of me; we are familiar at first.
IACHIMO.
- With five times so much conversation, I should get ground of your
- fair mistress, make her go back, even to the yielding, had I
- admittance, and opportunity to friend.
POSTHUMUS.
- No, no.
IACHIMO.
- I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring;
- which, in my opinion, o'ervalues it something. But I make my
- wager rather against your confidence than her reputation; and,
- to bar your offence herein too, I durst attempt it against any
- lady in the world.
POSTHUMUS.
- You are a great deal abus'd in too bold a persuasion; and I doubt
- not you sustain what you're worthy of by your attempt.
IACHIMO.
- What's that?
POSTHUMUS.
- A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more, ñ a
- punishment too.
PHILARIO.
- Gentlemen, enough of this; it came in too suddenly. Let it die
- as it was born, and, I pray you, be better acquainted.
IACHIMO.
- Would I had put my estate and my neighbour's on the approbation
- of what I have spoke!
POSTHUMUS.
- What lady would you choose to assail?
IACHIMO.
- Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you
- ten thousand ducats to your ring, that, commend me to the court
- where your lady is, with no more advantage than the opportunity of
- a second conference, and I will bring from thence that honour of
- hers which you imagine so reserv'd.
POSTHUMUS.
- I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as
- my finger; 'tis part of it.
IACHIMO.
- You are afraid, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh
- at a million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I
- see you have some religion in you, that you fear.
POSTHUMUS.
- This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I
- hope.
IACHIMO.
- I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken,
- I swear.
POSTHUMUS.
- Will you? I shall but lend my diamond till your return. Let
- there be covenants drawn between's. My mistress exceeds in
- goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to
- this match: here's my ring.
PHILARIO.
- I will have it no lay.
IACHIMO.
- By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony
- that I have enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my
- ten thousand ducats are yours; so is your diamond too. If I come
- off, and leave her in such honour as you have trust in, she your
- jewel, this your jewel, and my gold are yours; provided I have
- your commendation for my more free entertainment.
POSTHUMUS.
- I embrace these conditions; let us have articles betwixt us.
- Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her
- and give me directly to understand you have prevail'd, I am no
- further your enemy; she is not worth our debate. If she remain
- unseduc'd, you not making it appear otherwise, for your ill
- opinion and the assault you have made to her chastity you shall
- answer me with your sword.
IACHIMO.
- Your hand; a covenant. We will have these things set down by
- lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain
- should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our
- two wagers recorded.
POSTHUMUS.
- Agreed.
[Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO.]
FRENCHMAN.
- Will this hold, think you?
PHILARIO.
- Signior Iachimo will not from it. Pray, let us follow 'em.
[Exeunt.]
SCENE V. Britain. A room in CYMBELINE'S palace.
[Enter QUEEN, LADIES, and CORNELIUS.]
QUEEN.
- Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers;
- Make haste. Who has the note of them?
FIRST LADY.
- I, madam.
QUEEN.
- Dispatch.
[Exeunt LADIES.]
Now, master doctor, have you brought those drugs?
CORNELIUS.
- Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam.
[Presenting a small box.]
But I beseech your Grace, without offence, ñ
- My conscience bids me ask ñ wherefore you have
- Commanded of me these most poisonous compounds,
- Which are the movers of a languishing death,
- But though slow, deadly?
QUEEN.
- I wonder, doctor,
- Thou ask'st me such a question. Have I not been
- Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how
- To make perfumes? distil? preserve? yea, so
- That our great king himself doth woo me oft
- For my confections? Having thus far proceeded, ñ
- Unless thou think'st me devilish ñ is't not meet
- That I did amplify my judgement in
- Other conclusions? I will try the forces
- Of these thy compounds on such creatures as
- We count not worth the hanging, ñ but none human ñ
- To try the vigour of them and apply
- Allayments to their act, and by them gather
- Their several virtues and effects.
CORNELIUS.
- Your Highness
- Shall from this practice but make hard your heart.
- Besides, the seeing these effects will be
- Both noisome and infectious.
QUEEN. O, content thee.
[Enter PISANIO.]
[Aside.]
Here comes a flattering rascal; upon him
- Will I first work. He's for his master,
- An enemy to my son. How now, Pisanio!
- Doctor, your service for this time is ended;
- Take your own way.
CORNELIUS.
[Aside.]
I do suspect you, madam;
- But you shall do no harm.
QUEEN.
[To PISANIO]
Hark thee, a word.
CORNELIUS.
[Aside.]
I do not like her. She doth think she has
- Strange ling'ring poisons. I do know her spirit,
- And will not trust one of her malice with
- A drug of such damn'd nature. Those she has
- Will stupefy and dull the sense a while,
- Which first, perchance, she'll prove on cats and dogs,
- Then afterward up higher; but there is
- No danger in what show of death it makes,
- More than the locking-up the spirits a time,
- To be more fresh, reviving. She is fool'd
- With a most false effect; and I the truer,
- So to be false with her.
QUEEN.
- No further service, doctor,
- Until I send for thee.
CORNELIUS.
- I humbly take my leave.
[Exit.]
QUEEN.
- Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time
- She will not quench and let instructions enter
- Where folly now possesses? Do thou work.
- When thou shalt bring me word she loves my son,
- I'll tell thee on the instant thou art then
- As great as is thy master, ñ greater, for
- His fortunes all lie speechless and his name
- Is at last gasp. Return he cannot, nor
- Continue where he is. To shift his being
- Is to exchange one misery with another,
- And every day that comes comes to
- A day's work in him. What shalt thou expect,
- To be depender on a thing that leans,
- Who cannot be new built, nor has no friends
- So much as but to prop him?
[The QUEEN drops the box: PISANIO takes it up.]
Thou tak'st up
- Thou know'st not what; but take it for thy labour.
- It is a thing I made, which hath the King
- Five times redeem'd from death. I do not know
- What is more cordial. Nay, I prithee, take it;
- It is an earnest of a further good
- That I mean to thee. Tell thy mistress how
- The case stands with her; do't as from thyself.
- Think what a chance thou changest on; but think
- Thou hast thy mistress still; to boot, my son,
- Who shall take notice of thee. I'll move the King
- To any shape of thy preferment such
- As thou'lt desire; and then myself, I chiefly,
- That set thee on to this desert, am bound
- To load thy merit richly. Call my women.
- Think on my words.
[Exit PISANIO.]
A sly and constant knave,
- Not to be shak'd; the agent for his master
- And the remembrancer of her to hold
- The hand-fast to her lord. I have given him that
- Which, if he take, shall quite unpeople her
- Of liegers for her sweet, and which she after,
- Except she bend her humour, shall be assur'd
- To taste of too.
[Re-enter PISANIO and LADIES.]
So, so; well done, well done.
- The violets, cowslips, and the primroses,
- Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;
- Think on my words.
[Exeunt QUEEN and LADIES.]
PISANIO.
- And shall do;
- But when to my good lord I prove untrue,
- I'll choke myself. There's all I'll do for you.
[Exit.]
SCENE VI. The same. Another room in the palace.
[Enter IMOGEN.]
IMOGEN.
- A father cruel, and a step-dame false;
- A foolish suitor to a wedded lady,
- That hath her husband banish'd; ñ O, that husband!
- My supreme crown of grief! and those repeated
- Vexations of it! Had I been thief-stolen,
- As my two brothers, happy! but most miserable
- Is the desire that's glorious. Blessed be those,
- How mean soe'er, that have their honest wills,
- Which seasons comfort. Who may this be? Fie!
[Enter PISANIO and IACHIMO.]
PISANIO.
- Madam, a noble gentleman of Rome
- Comes from my lord with letters.
IACHIMO.
- Change you, madam?
- The worthy Leonatus is in safety
- And greets your Highness dearly.
[Presents a letter]
IMOGEN.
- Thanks, good sir;
- You're kindly welcome.
IACHIMO.
[Aside.]
All of her that is out of door most rich!
- If she be furnish'd with a mind so rare,
- She is alone, the Arabian bird, and I
- Have lost the wager. Boldness be my friend!
- Arm me, audacity, from head to foot!
- Or, like the Parthian, I shall flying fight;
- Rather, directly fly.
IMOGEN.
[Reads]
" ñ He is one of the noblest note, to whose
- kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon him
- accordingly, as you value your trust ñ LEONATUS"
So far I read aloud ñ
- But even the very middle of my heart
- Is warm'd by the rest ñ and take it thankfully.
- You are as welcome, worthy sir, as I
- Have words to bid you; and shall find it so
- In all that I can do.
IACHIMO.
- Thanks, fairest lady.
- What, are men mad? Hath nature given them eyes
- To see this vaulted arch, and the rich crop
- Of sea and land, which can distinguish 'twixt
- The fiery orbs above and the twinn'd stones
- Upon the number'd beach, and can we not
- Partition make with spectacles so precious
- 'Twixt fair and foul?
IMOGEN.
- What makes your admiration?
IACHIMO.
- It cannot be i' the eye, for apes and monkeys
- 'Twixt two such shes would chatter this way and
- Contemn with mows the other; nor i' the judgement,
- For idiots in this case of favour would
- Be wisely definite; nor i' the appetite;
- Sluttery to such neat excellence oppos'd
- Should make desire vomit emptiness,
- Not so allur'd to feed.
IMOGEN.
- What is the matter, trow?
IACHIMO.
- The cloyed will, ñ
- That satiate yet unsatisfi'd desire, that tub
- Both fill'd and running, ñ ravening first the lamb,
- Longs after for the garbage.
IMOGEN.
- What, dear sir,
- Thus raps you? Are you well?
IACHIMO.
- Thanks, madam; well.
[To PISANIO.]
Beseech you, sir, desire
- My man's abode where I did leave him.
- He is strange and peevish.
PISANIO.
- I was going, sir,
- To give him welcome.
[Exit.]
IMOGEN.
- Continues well my lord? His health, beseech you?
IACHIMO.
- Well, madam.
IMOGEN.
- Is he dispos'd to mirth? I hope he is.
IACHIMO.
- Exceeding pleasant; none a stranger there
- So merry and so gamesome. He is call'd
- The Briton reveller.
IMOGEN.
- When he was here,
- He did incline to sadness, and oft-times
- Not knowing why.
IACHIMO.
- I never saw him sad.
- There is a Frenchman his companion, one
- An eminent monsieur, that, it seems, much loves
- A Gallian girl at home. He furnaces
- The thick sighs from him; whiles the jolly Briton ñ
- Your lord, I mean ñ laughs from's free lungs, cries "O,
- Can my sides hold, to think that man, who knows
- By history, report, or his own proof,
- What woman is, yea, what she cannot choose
- But must be, will his free hours languish for
- Assured bondage?"
IMOGEN.
- Will my lord say so?
IACHIMO.
- Ay, madam, with his eyes in flood with laughter.
- It is a recreation to be by
- And hear him mock the Frenchman. But, heavens know,
- Some men are much to blame.
IMOGEN.
- Not he, I hope.
IACHIMO.
- Not he; but yet heaven's bounty towards him might
- Be used more thankfully. In himself, 'tis much;
- In you ñ which I account his ñ beyond all talents.
- Whilst I am bound to wonder, I am bound
- To pity too.
IMOGEN.
- What do you pity, sir?
IACHIMO.
- Two creatures heartily.
IMOGEN.
- Am I one, sir?
- You look on me; what wreck discern you in me
- Deserves your pity?
IACHIMO.
- Lamentable! What,
- To hide me from the radiant sun, and solace
- I' the dungeon by a snuff?
IMOGEN.
- I pray you, sir,
- Deliver with more openness your answers
- To my demands. Why do you pity me?
IACHIMO.
- That others do,
- I was about to say, enjoy your ñ But
- It is an office of the gods to venge it,
- Not mine to speak on't.
IMOGEN.
- You do seem to know
- Something of me, or what concerns me: pray you, ñ
- Since doubting things go ill often hurts more
- Than to be sure they do; for certainties
- Either are past remedies, or, timely knowing,
- The remedy then born ñ discover to me
- What both you spur and stop.
IACHIMO.
- Had I this cheek
- To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
- Whose every touch, would force the feeler's soul
- To the oath of loyalty; this object, which
- Takes prisoner the wild motion of mine eye,
- Fixing it only here; should I, damn'd then,
- Slaver with lips as common as the stairs
- That mount the Capitol; join gripes with hands
- Made hard with hourly falsehood ñ falsehood, as
- With labour; then lie peeping in an eye
- Base and illustrious as the smoky light
- That's fed with stinking tallow: it were fit
- That all the plagues of hell should at one time
- Encounter such revolt.
IMOGEN.
- My lord, I fear,
- Has forgot Britain.
IACHIMO.
- And himself. Not I,
- Inclin'd to this intelligence, pronounce
- The beggary of his change; but 'tis your graces
- That from my mutest conscience to my tongue
- Charms this report out.
IMOGEN.
- Let me hear no more.
IACHIMO.
- O dearest soul! your cause doth strike my heart
- With pity, that doth make me sick. A lady
- So fair, and fasten'd to an empery
- Would make the great'st king double, ñ to be partner'd
- With tomboys hir'd with that self-exhibition
- Which your own coffers yield! with diseas'd ventures
- That play with all infirmities for gold
- Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff
- As well might poison poison! Be reveng'd;
- Or she that bore you was no queen, and you
- Recoil from your great stock.
IMOGEN.
- Reveng'd!
- How should I be reveng'd? If this be true,
- As I have such a heart that both mine ears
- Must not in haste abuse ñ if it be true,
- How should I be reveng'd?
IACHIMO.
- Should he make me
- Live, like Diana's priest, betwixt cold sheets,
- Whiles he is vaulting variable ramps,
- In your despite, upon your purse? Revenge it.
- I dedicate myself to your sweet pleasure,
- More noble than that runagate to your bed,
- And will continue fast to your affection,
- Still close as sure.
IMOGEN.
- What ho, Pisanio!
IACHIMO.
- Let me my service tender on your lips.
IMOGEN.
- Away! I do condemn mine ears that have
- So long attended thee. If thou wert honourable,
- Thou wouldst have told this tale for virtue, not
- For such an end thou seek'st, ñ as base as strange.
- Thou wrong'st a gentleman, who is as far
- From thy report as thou from honour, and
- Solicit'st here a lady that disdains
- Thee and the devil alike. What, ho, Pisanio!
- The King my father shall be made acquainted
- Of thy assault. If he shall think it fit
- A saucy stranger in his court to mart
- As in a Romish stew, and to expound
- His beastly mind to us, he hath a court
- He little cares for and a daughter who
- He not respects at all. What, ho, Pisanio!
IACHIMO.
- O happy Leonatus! I may say.
- The credit that thy lady hath of thee
- Deserves thy trust, and thy most perfect goodness
- Her assur'd credit. Blessed live you long
- A lady to the worthiest sir that ever
- Country call'd his! and you his mistress, only
- For the most worthiest fit! Give me your pardon.
- I have spoke this, to know if your affiance
- Were deeply rooted, and shall make your lord,
- That which he is, new o'er; and he is one
- The truest manner'd, such a holy witch
- That he enchants societies into him;
- Half all men's hearts are his.
IMOGEN.
- You make amends.
IACHIMO.
- He sits 'mongst men like a descended god:
- He hath a kind of honour sets him off,
- More than a mortal seeming. Be not angry,
- Most mighty princess, that I have adventur'd
- To try your taking of a false report; which hath
- Honour'd with confirmation your great judgement
- In the election of a sir so rare,
- Which you know cannot err. The love I bear him
- Made me to fan you thus; but the gods made you,
- Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon.
IMOGEN.
- All's well, sir. Take my power i' the court for yours.
IACHIMO.
- My humble thanks. I had almost forgot
- To entreat your Grace but in a small request,
- And yet of moment too, for it concerns
- Your lord, myself, and other noble friends,
- Are partners in the business.
IMOGEN.
- Pray, what is't?
IACHIMO.
- Some dozen Romans of us and your lord ñ
- The best feather of our wing ñ have mingled sums
- To buy a present for the Emperor;
- Which I, the factor for the rest, have done
- In France. 'Tis plate of rare device, and jewels
- Of rich and exquisite form, their values great;
- And I am something curious, being strange,
- To have them in safe stowage. May it please you
- To take them in protection?
IMOGEN.
- Willingly;
- And pawn mine honour for their safety. Since
- My lord hath interest in them, I will keep them
- In my bedchamber.
IACHIMO.
- They are in a trunk,
- Attended by my men. I will make bold
- To send them to you, only for this night;
- I must aboard to-morrow.
IMOGEN.
- O, no, no.
IACHIMO.
- Yes, I beseech; or I shall short my word
- By lengthening my return. From Gallia
- I cross'd the seas on purpose and on promise
- To see your Grace.
IMOGEN.
- I thank you for your pains:
- But not away to-morrow!
IACHIMO.
- O, I must, madam;
- Therefore I shall beseech you, if you please
- To greet your lord with writing; do't to-night.
- I have outstood my time; which is material
- To the tender of our present.
IMOGEN.
- I will write.
- Send your trunk to me; it shall safe be kept,
- And truly yielded you. You're very welcome.
[Exeunt.]
ACT II.
SCENE I. Britain. Before CYMBELINE'S palace.
[Enter CLOTEN and the two LORDS.]
CLOTEN.
- Was there ever man had such luck! When I kiss'd the jack,
- upon an up-cast to be hit away! I had a hundred pound on't; and
- then a whoreson jackanapes must take me up for swearing, as if I
- borrowed mine oaths of him and might not spend them at my
- pleasure.
FIRST LORD.
- What got he by that? You have broke his pate with your bowl.
SECOND LORD.
[Aside.]
If his wit had been like him that broke it, it would have run all
- out.
CLOTEN.
- When a gentleman is dispos'd to swear, it is not for any
- standers-by to curtail his oaths, ha?
SECOND LORD.
- No, my lord;
[Aside.]
nor crop the ears of them.
CLOTEN.
- Whoreson dog! I give him satisfaction? Would he had been one of
- my rank!
SECOND LORD.
[Aside.]
To have smelt like a fool.
CLOTEN.
- I am not vex'd more at anything in the earth; a pox on't! I had
- rather not be so noble as I am. They dare not fight with me,
- because of the Queen my mother. Every Jack-slave hath his
- bellyful of fighting, and I must go up and down like a cock
- that nobody can match.
SECOND LORD.
[Aside.]
You are cock and capon too; and you crow, cock, with your comb
- on.
CLOTEN.
- Sayest thou?
SECOND LORD.
- It is not fit your lordship should undertake every companion that
- you give offence to.
CLOTEN.
- No, I know that; but it is fit I should commit offence to my
- inferiors.
SECOND LORD.
- Ay, it is fit for your lordship only.
CLOTEN.
- Why, so I say.
FIRST LORD.
- Did you hear of a stranger that's come to court to-night?
CLOTEN.
- A stranger, and I not known on't!
SECOND LORD.
[Aside.]
He's a strange fellow himself, and knows it not.
FIRST LORD.
- There's an Italian come; and, 'tis thought, one of Leonatus'
- friends.
CLOTEN.
- Leonatus! a banish'd rascal; and he's another, whatsoever he be.
- Who told you of this stranger?
FIRST LORD.
- One of your lordship's pages.
CLOTEN.
- Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't?
SECOND LORD.
- You cannot derogate, my lord.
CLOTEN.
- Not easily, I think.
SECOND LORD.
[Aside.]
You are a fool granted; therefore your issues, being foolish, do
- not derogate.
CLOTEN.
- Come, I'll go see this Italian. What I have lost to-day at bowls
- I'll win to-night of him. Come, go.
SECOND LORD.
- I'll attend your lordship.
[Exeunt CLOTEN and FIRST LORD.]
That such a crafty devil as is his mother
- Should yield the world this ass! A woman that
- Bears all down with her brain; and this her son
- Cannot take two from twenty, for his heart,
- And leave eighteen. Alas, poor princess,
- Thou divine Imogen, what thou endur'st,
- Betwixt a father by thy step-dame govern'd,
- A mother hourly coining plots, a wooer
- More hateful than the foul expulsion is
- Of thy dear husband! Then that horrid act
- Of the divorce he'd make! The heavens hold firm
- The walls of thy dear honour, keep unshak'd
- That temple, thy fair mind, that thou mayst stand
- To enjoy thy banish'd lord and this great land!
[Exit.]
SCENE II. IMOGEN'S bedchamber in CYMBELINE'S palace
[A trunk in one corner of it]
[IMOGEN in bed [reading]; a LADY [attending.]]
IMOGEN.
- Who's there? My woman Helen?
LADY.
- Please you, madam.
IMOGEN.
- What hour is it?
LADY.
- Almost midnight, madam.
IMOGEN.
- I have read three hours then. Mine eyes are weak.
- Fold down the leaf where I have left. To bed.
- Take not away the taper, leave it burning;
- And if thou canst awake by four o' the clock,
- I prithee, call me. Sleep hath seiz'd me wholly.
[Exit LADY.]
To your protection I commend me, gods.
- From fairies and the tempters of the night
- Guard me, beseech ye.
[Sleeps. IACHIMO comes from the trunk.]
IACHIMO.
- The crickets sing, and man's o'erlabour'd sense
- Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
- Did softly press the rushes, ere he waken'd
- The chastity he wounded. Cytherea!
- How bravely thou becom'st thy bed, fresh lily,
- And whiter than the sheets! That I might touch!
- But kiss one kiss! Rubies unparagon'd,
- How dearly they do't! 'Tis her breathing that
- Perfumes the chamber thus. The flame o' the taper
- Bows toward her, and would under-peep her lids
- To see the enclosed lights, now canopied
- Under these windows white and azure, lac'd
- With blue of heaven's own tinct. But my design,
- To note the chamber. I will write all down:
- Such and such pictures; there the window; such
- The adornment of her bed; the arras; figures,
- Why, such and such; and the contents o' the story.
- Ah, but some natural notes about her body,
- Above ten thousand meaner moveables
- Would testify, to enrich mine inventory.
- O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
- And be her sense but as a monument,
- Thus in a chapel lying! Come off, come off!
[Taking off her bracelet.]
As slippery as the Gordian knot was hard!
- 'Tis mine; and this will witness outwardly,
- As strongly as the conscience does within,
- To the madding of her lord. On her left breast
- A mole cinque-spotted, like the crimson drops
- I' the bottom of a cowslip. Here's a voucher,
- Stronger than ever law could make; this secret
- Will force him think I have pick'd the lock and ta'en
- The treasure of her honour. No more. To what end?
- Why should I write this down, that's riveted,
- Screw'd to my memory? She hath been reading late
- The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down
- Where Philomel gave up. I have enough.
- To the trunk again, and shut the spring of it.
- Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
- May bare the raven's eye! I lodge in fear;
- Though this a heavenly angel, hell is here.
[Clock strikes.]
One, two, three; time, time!
[Goes into the trunk.]
SCENE III. An ante-chamber adjoining IMOGEN'S apartments.
[Enter CLOTEN and LORDS.]
FIRST LORD.
- Your lordship is the most patient man in loss, the most
- coldest that ever turn'd up ace.
CLOTEN.
- It would make any man cold to lose.
FIRST LORD.
- But not every man patient after the noble temper of your
- lordship.
- You are most hot and furious when you win.
CLOTEN.
- Winning will put any man into courage. If I could get this
- foolish
- Imogen, I should have gold enough. It's almost morning, is't not?
FIRST LORD.
- Day, my lord.
CLOTEN.
- I would this music would come. I am advised to give her music o'
- mornings; they say it will penetrate.
[Enter Musicians.]
Come on; tune. If you can penetrate her with your fingering, so;
- we'll try with tongue too. If none will do, let her remain; but
- I'll never give o'er. First, a very excellent good-conceited thing;
- after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it; and
- then let her consider.
SONG
Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,
- And Phoebus gins arise
- His steeds to water at those springs
- On chalic'd flowers that lies;
- And winking Mary-buds begin
- To ope their golden eyes;
- With every thing that pretty is,
- My lady sweet, arise,
- Arise, arise.
So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music
- the better; if it do not, it is a vice in her ears, which
- horse-hairs and calves'-guts, nor the voice of unpaved eunuch
- to boot, can never amend.
[Exeunt Musicians.]
[Enter CYMBELINE and QUEEN.]
SECOND LORD.
- Here comes the King.
CLOTEN.
- I am glad I was up so late, for that's the reason I was up so
- early.
- He cannot choose but take this service I have done fatherly.
- ñ Good morrow to your Majesty and to my gracious mother!
CYMBELINE.
- Attend you here the door of our stern daughter?
- Will she not forth?
CLOTEN.
- I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no notice.
CYMBELINE.
- The exile of her minion is too new;
- She hath not yet forgot him. Some more time
- Must wear the print of his remembrance on't,
- And then she's yours.
QUEEN.
- You are most bound to the King,
- Who lets go by no vantages that may
- Prefer you to his daughter. Frame yourself
- To orderly soliciting, and be friended
- With aptness of the season; make denials
- Increase your services; so seem as if
- You were inspir'd to do those duties which
- You tender to her; that you in all obey her,
- Save when command to your dismission tends,
- And therein you are senseless.
CLOTEN.
- Senseless? Not so.
[Enter a MESSENGER.]
MESSENGER.
- So like you, sir, ambassadors from Rome;
- The one is Caius Lucius.
CYMBELINE.
- A worthy fellow,
- Albeit he comes on angry purpose now;
- But that's no fault of his. We must receive him
- According to the honour of his sender;
- And towards himself, his goodness forespent on us,
- We must extend our notice. Our dear son,
- When you have given good morning to your mistress,
- Attend the Queen and us; we shall have need
- To employ you towards this Roman. Come, our queen.
[Exeunt all but CLOTEN.]
CLOTEN.
- If she be up, I'll speak with her; if not,
- Let her lie still and dream. By your leave, ho!
[Knocks.]
I know her women are about her; what
- If I do line one of their hands? 'Tis gold
- Which buys admittance; oft it doth; yea, and makes
- Diana's rangers false themselves, yield up
- Their deer to the stand o' the stealer; and 'tis gold
- Which makes the true man kill'd and saves the thief,
- Nay, sometime hangs both thief and true man. What
- Can it not do and undo? I will make
- One of her women lawyer to me, for
- I yet not understand the case myself.
- By your leave.
[Knocks.]
[Enter a LADY.]
LADY.
- Who's there that knocks?
CLOTEN.
- A gentleman.
LADY.
- No more?
CLOTEN.
- Yes, and a gentlewoman's son.
LADY.
- That's more
- Than some, whose tailors are as dear as yours,
- Can justly boast of. What's your lordship's pleasure?
CLOTEN.
- Your lady's person. Is she ready?
LADY.
- Ay,
- To keep her chamber.
CLOTEN.
- There is gold for you; sell me your good report.
LADY.
- How! my good name? Or to report of you
- What I shall think is good? ñ The Princess!
[Enter IMOGEN.]
CLOTEN.
- Good morrow, fairest. Sister, your sweet hand.
[Exit LADY.]
IMOGEN.
- Good morrow, sir. You lay out too much pains
- For purchasing but trouble. The thanks I give
- Is telling you that I am poor of thanks,
- And scarce can spare them.
CLOTEN.
- Still, I swear I love you.
IMOGEN.
- If you but said so, 'twere as deep with me.
- If you swear still, your recompense is still
- That I regard it not.
CLOTEN.
- This is no answer.
IMOGEN.
- But that you shall not say I yield being silent,
- I would not speak. I pray you, spare me. Faith,
- I shall unfold equal discourtesy
- To your best kindness. One of your great knowing
- Should learn, being taught, forbearance.
CLOTEN.
- To leave you in your madness, 'twere my sin. I will not.
IMOGEN.
- Fools are not mad folks.
CLOTEN.
- Do you call me fool?
IMOGEN.
- As I am mad, I do.
- If you'll be patient, I'll no more be mad;
- That cures us both. I am much sorry, sir,
- You put me to forget a lady's manners,
- By being so verbal; and learn now, for all,
- That I, which know my heart, do here pronounce,
- By the very truth of it, I care not for you,
- And am so near the lack of charity
- To accuse myself I hate you; which I had rather
- You felt than make't my boast.
CLOTEN.
- You sin against
- Obedience, which you owe your father. For
- The contract you pretend with that base wretch,
- One bred of alms and foster'd with cold dishes,
- With scraps o' the court, it is no contract, none;
- And though it be allowed in meaner parties ñ
- Yet who than he more mean? ñ to knit their souls ñ
- On whom there is no more dependency
- But brats and beggary, ñ in self-figur'd knot,
- Yet you are curb'd from that enlargement by
- The consequence o' the crown, and must not foil
- The precious note of it with a base slave,
- A hilding for a livery, a squire's cloth,
- A pantler, not so eminent!
IMOGEN.
- Profane fellow!
- Wert thou the son of Jupiter and no more
- But what thou art besides, thou wert too base
- To be his groom. Thou wert dignified enough,
- Even to the point of envy, if 'twere made
- Comparative for your virtues, to be styl'd
- The under-hangman of his kingdom, and hated
- For being preferr'd so well.
CLOTEN.
- The south-fog rot him!
IMOGEN.
- He never can meet more mischance than come
- To be but nam'd of thee. His mean'st garment
- That ever hath but clipp'd his body, is dearer
- In my respect than all the hairs above thee,
- Were they all made such men. How now?
[Missing the bracelet.]
Pisanio!
[Enter PISANIO.]
CLOTEN.
- "His garments!" Now the devil ñ
IMOGEN.
- To Dorothy my woman hie thee presently ñ
CLOTEN.
- "His garment!"
IMOGEN.
- I am sprited with a fool,
- Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman
- Search for a jewel that too casually
- Hath left mine arm. It was thy master's. Shrew me,
- If I would lose it for a revenue
- Of any king's in Europe. I do think
- I saw't this morning; confident I am
- Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it.
- I hope it be not gone to tell my lord
- That I kiss aught but he.
PISANIO.
- 'Twill not be lost.
IMOGEN.
- I hope so; go and search.
[Exit PISANIO.]
CLOTEN.
- You have abus'd me
- "His meanest garment!"
IMOGEN.
- Ay, I said so, sir.
- If you will make't an action, call witness to't.
CLOTEN.
- I will inform your father.
IMOGEN.
- Your mother too.
- She's my good lady, and will conceive, I hope,
- But the worst of me. So, I leave you, sir,
- To the worst of discontent.
[Exit.]
CLOTEN.
- I'll be reveng'd.
- "His meanest garment!" Well.
[Exit.]
SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house.
[Enter POSTHUMUS and PHILARIO.]
POSTHUMUS.
- Fear it not, sir; I would I were so sure
- To win the King as I am bold her honour
- Will remain hers.
PHILARIO.
- What means do you make to him?
POSTHUMUS.
- Not any, but abide the change of time,
- Quake in the present winter's state, and wish
- That warmer days would come. In these fear'd hopes,
- I barely gratify your love; they failing,
- I must die much your debtor.
PHILARIO.
- Your very goodness and your company
- O'erpays all I can do. By this, your king
- Hath heard of great Augustus. Caius Lucius
- Will do's commission throughly; and I think
- He'll grant the tribute, send the arrearages,
- Or look upon our Romans, whose remembrance
- Is yet fresh in their grief.
POSTHUMUS.
- I do believe,
- Statist though I am none, nor like to be,
- That this will prove a war; and you shall hear
- The legions now in Gallia sooner landed
- In our not-fearing Britain than have tidings
- Of any penny tribute paid. Our countrymen
- Are men more order'd than when Julius Caesar
- Smil'd at their lack of skill, but found their courage
- Worthy his frowning at. Their discipline,
- Now wing-led with their courages, will make known
- To their approvers they are people such
- That mend upon the world.
[Enter IACHIMO.]
PHILARIO.
- See! Iachimo!
POSTHUMUS.
- The swiftest harts have posted you by land;
- And winds of all the comers kiss'd your sails,
- To make your vessel nimble.
PHILARIO.
- Welcome, sir.
POSTHUMUS.
- I hope the briefness of your answer made
- The speediness of your return.
IACHIMO.
- Your lady
- Is one of the fairest that I have look'd upon.
POSTHUMUS.
- And therewithal the best; or let her beauty
- Look through a casement to allure false hearts
- And be false with them.
IACHIMO.
- Here are letters for you.
POSTHUMUS.
- Their tenour good, I trust.
IACHIMO.
- 'Tis very like.
PHILARIO.
- Was Caius Lucius in the Britain court
- When you were there?
IACHIMO.
- He was expected then,
- But not approach'd.
POSTHUMUS.
- All is well yet.
- Sparkles this stone as it was wont, or is't not
- Too dull for your good wearing?
IACHIMO.
- If I have lost it,
- I should have lost the worth of it in gold.
- I'll make a journey twice as far, to enjoy
- A second night of such sweet shortness which
- Was mine in Britain; for the ring is won.
POSTHUMUS.
- The stone's too hard to come by.
IACHIMO.
- Not a whit,
- Your lady being so easy.
POSTHUMUS.
- Make not, sir,
- Your loss your sport. I hope you know that we
- Must not continue friends.
IACHIMO.
- Good sir, we must,
- If you keep covenant. Had I not brought
- The knowledge of your mistress home, I grant
- We were to question farther; but I now
- Profess myself the winner of her honour,
- Together with your ring; and not the wronger
- Of her or you, having proceeded but
- By both your wills.
POSTHUMUS.
- If you can make't apparent
- That you have tasted her in bed, my hand
- And ring is yours; if not, the foul opinion
- You had of her pure honour gains or loses
- Your sword or mine, or masterless leaves both
- To who shall find them.
IACHIMO.
- Sir, my circumstances,
- Being so near the truth as I will make them,
- Must first induce you to believe; whose strength
- I will confirm with oath, which, I doubt not,
- You'll give me leave to spare, when you shall find
- You need it not.
POSTHUMUS.
- Proceed.
IACHIMO.
- First, her bedchamber, ñ
- Where, I confess, I slept not, but profess
- Had that was well worth watching ñ it was hang'd
- With tapestry of silk and silver; the story
- Proud Cleopatra, when she met her Roman,
- And Cydnus swell'd above the banks, or for
- The press of boats or pride; a piece of work
- So bravely done, so rich, that it did strive
- In workmanship and value; which I wonder'd
- Could be so rarely and exactly wrought,
- Since the true life on't was ñ
POSTHUMUS.
- This is true;
- And this you might have heard of here, by me,
- Or by some other.
IACHIMO.
- More particulars
- Must justify my knowledge.
POSTHUMUS.
- So they must,
- Or do your honour injury.
IACHIMO.
- The chimney
- Is south the chamber, and the chimney-piece
- Chaste Dian bathing. Never saw I figures
- So likely to report themselves. The cutter
- Was as another Nature, dumb; outwent her,
- Motion and breath left out.
POSTHUMUS.
- This is a thing
- Which you might from relation likewise reap,
- Being, as it is, much spoke of.
IACHIMO.
- The roof o' the chamber
- With golden cherubins is fretted. Her andirons ñ
- I had forgot them ñ were two winking Cupids
- Of silver, each on one foot standing, nicely
- Depending on their brands.
POSTHUMUS.
- This is her honour!
- Let it be granted you have seen all this ñ and praise
- Be given to your remembrance ñ the description
- Of what is in her chamber nothing saves
- The wager you have laid.
IACHIMO.
- Then, if you can,
[Showing the bracelet.]
Be pale. I beg but leave to air this jewel; see!
- And now 'tis up again. It must be married
- To that your diamond; I'll keep them.
POSTHUMUS.
- Jove!
- Once more let me behold it. Is it that
- Which I left with her?
IACHIMO.
- Sir ñ I thank her ñ that.
- She stripp'd it from her arm. I see her yet.
- Her pretty action did outsell her gift,
- And yet enrich'd it too. She gave it me, and said
- She priz'd it once.
POSTHUMUS.
- May be she pluck'd it off
- To send it me.
IACHIMO.
- She writes so to you, doth she?
POSTHUMUS.
- O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too;
[Gives the ring.]
It is a basilisk unto mine eye,
- Kills me to look on't. Let there be no honour
- Where there is beauty; truth, where semblance; love
- Where there's another man. The vows of women
- Of no more bondage, be to where they are made,
- Than they are to their virtues, which is nothing.
- O, above measure false!
PHILARIO.
- Have patience, sir,
- And take your ring again; 'tis not yet won.
- It may be probable she lost it, or
- Who knows if one her women, being corrupted,
- Hath stolen it from her?
POSTHUMUS.
- Very true;
- And so, I hope, he came by't. Back my ring.
- Render to me some corporal sign about her,
- More evident than this; for this was stolen.
IACHIMO.
- By Jupiter, I had it from her arm.
POSTHUMUS.
- Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
- 'Tis true ñ nay, keep the ring ñ 'tis true. I am sure
- She would not lose it. Her attendants are
- All sworn and honourable. They induced to steal it!
- And by a stranger! No, he hath enjoy'd her.
- The cognizance of her incontinency
- Is this. She hath bought the name of whore thus dearly.
- There, take thy hire; and all the fiends of hell
- Divide themselves between you!
PHILARIO.
- Sir, be patient.
- This is not strong enough to be believ'd
- Of one persuaded well of ñ
POSTHUMUS.
- Never talk on't;
- She hath been colted by him.
IACHIMO.
- If you seek
- For further satisfying, under her breast ñ
- Worthy the pressing ñ lies a mole, right proud
- Of that most delicate lodging. By my life,
- I kiss'd it; and it gave me present hunger
- To feed again, though full. You do remember
- This stain upon her?
POSTHUMUS.
- Ay, and it doth confirm
- Another stain, as big as hell can hold,
- Were there no more but it.
IACHIMO.
- Will you hear more?
POSTHUMUS.
- Spare your arithmetic; never count the turns;
- Once, and a million!
IACHIMO.
- I'll be sworn ñ
POSTHUMUS.
- No swearing.
- If you will swear you have not done't, you lie;
- And I will kill thee, if thou dost deny
- Thou'st made me cuckold.
IACHIMO.
- I'll deny nothing.
POSTHUMUS.
- O, that I had her here, to tear her limbmeal!
- I will go there and do't, i' the court, before
- Her father. I'll do something ñ
[Exit.]
PHILARIO.
- Quite besides
- The government of patience! You have won.
- Let's follow him, and pervert the present wrath
- He hath against himself.
IACHIMO.
- With all my heart.
[Exeunt.]
SCENE V. Another room in PHILARIO'S house.
[Enter POSTHUMUS.]
POSTHUMUS.
- Is there no way for men to be, but women
- Must be half-workers? We are all bastards;
- And that most venerable man which I
- Did call my father, was I know not where
- When I was stamp'd. Some coiner with his tools
- Made me a counterfeit; yet my mother seem'd
- The Dian of that time. So doth my wife
- The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!
- Me of my lawful pleasure she restrain'd
- And pray'd me oft forbearance; did it with
- A pudency so rosy, the sweet view on't
- Might well have warm'd old Saturn; that I thought her
- As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!
- This yellow Iachimo, in an hour, ñ was't not? ñ
- Or less, ñ at first? ñ perchance he spoke not, but,
- Like a full-acorn'd boar, a German one,
- Cried "O!" and mounted; found no opposition
- But what he look'd for should oppose and she
- Should from encounter guard. Could I find out
- The woman's part in me! For there's no motion
- That tends to vice in man, but I affirm
- It is the woman's part; be it lying, note it,
- The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;
- Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
- Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
- Nice longing, slanders, mutability,
- All faults that may be nam'd, nay, that hell knows,
- Why, hers, in part or all; but rather, all.
- For even to vice
- They are not constant, but are changing still
- One vice, but of a minute old, for one
- Not half so old as that. I'll write against them,
- Detest them, curse them; yet 'tis greater skill
- In a true hate, to pray they have their will.
- The very devils cannot plague them better.
[Exit.]
ACT III
SCENE I Britain. A hall in Cymbeline's palace.
[Enter in state, CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, and Lords at one door, and at another, CAIUS LUCIUS and Attendants]
CYMBELINE
- Now say, what would Augustus Caesar with us?
CAIUS LUCIUS
- When Julius Caesar, whose remembrance yet
- Lives in men's eyes and will to ears and tongues
- Be theme and hearing ever, was in this Britain
- And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle, ñ
- Famous in Caesar's praises, no whit less
- Than in his feats deserving it ñ for him
- And his succession granted Rome a tribute,
- Yearly three thousand pounds, which by thee lately
- Is left untender'd.
QUEEN
- And, to kill the marvel,
- Shall be so ever.
CLOTEN
- There be many Caesars,
- Ere such another Julius. Britain is
- A world by itself; and we will nothing pay
- For wearing our own noses.
QUEEN
- That opportunity
- Which then they had to take from 's, to resume
- We have again. Remember, sir, my liege,
- The kings your ancestors, together with
- The natural bravery of your isle, which stands
- As Neptune's park, ribbed and paled in
- With rocks unscalable and roaring waters,
- With sands that will not bear your enemies' boats,
- But suck them up to the topmast. A kind of conquest
- Caesar made here; but made not here his brag
- Of 'Came' and 'saw' and 'overcame: ' with shame ñ
- That first that ever touch'd him ñ he was carried
- From off our coast, twice beaten; and his shipping ñ
- Poor ignorant baubles! ñ upon our terrible seas,
- Like egg-shells moved upon their surges, crack'd
- As easily 'gainst our rocks: for joy whereof
- The famed Cassibelan, who was once at point ñ
- O giglot fortune! ñ to master Caesar's sword,
- Made Lud's town with rejoicing fires bright
- And Britons strut with courage.
CLOTEN
- Come, there's no more tribute to be paid: our
- kingdom is stronger than it was at that time; and,
- as I said, there is no moe such Caesars: other of
- them may have crook'd noses, but to owe such
- straight arms, none.
CYMBELINE
- Son, let your mother end.
CLOTEN
- We have yet many among us can gripe as hard as
- Cassibelan: I do not say I am one; but I have a
- hand. Why tribute? why should we pay tribute? If
- Caesar can hide the sun from us with a blanket, or
- put the moon in his pocket, we will pay him tribute
- for light; else, sir, no more tribute, pray you now.
CYMBELINE
- You must know,
- Till the injurious Romans did extort
- This tribute from us, we were free:
- Caesar's ambition,
- Which swell'd so much that it did almost stretch
- The sides o' the world, against all colour here
- Did put the yoke upon 's; which to shake off
- Becomes a warlike people, whom we reckon
- Ourselves to be.
CLOTEN & Lords
- We do.
CYMBELINE
- Say, then, to Caesar,
- Our ancestor was that Mulmutius which
- Ordain'd our laws, whose use the sword of Caesar
- Hath too much mangled; whose repair and franchise
- Shall, by the power we hold, be our good deed,
- Though Rome be therefore angry: Mulmutius made our laws,
- Who was the first of Britain which did put
- His brows within a golden crown and call'd
- Himself a king.
CAIUS LUCIUS
- I am sorry, Cymbeline,
- That I am to pronounce Augustus Caesar ñ
- Caesar, that hath more kings his servants than
- Thyself domestic officers ñ thine enemy:
- Receive it from me, then: war and confusion
- In Caesar's name pronounce I 'gainst thee: look
- For fury not to be resisted. Thus defied,
- I thank thee for myself.
CYMBELINE
- Thou art welcome, Caius.
- Thy Caesar knighted me; my youth I spent
- Much under him; of him I gather'd honour;
- Which he to seek of me again, perforce,
- Behoves me keep at utterance. I am perfect
- That the Pannonians and Dalmatians for
- Their liberties are now in arms; a precedent
- Which not to read would show the Britons cold:
- So Caesar shall not find them.
CAIUS LUCIUS
- Let proof speak.
CLOTEN
- His majesty bids you welcome. Make
- pastime with us a day or two, or longer: if
- you seek us afterwards in other terms, you
- shall find us in our salt-water girdle: if you
- beat us out of it, it is yours; if you fall in
- the adventure, our crows shall fare the better
- for you; and there's an end.
CAIUS LUCIUS
- So, sir.
CYMBELINE
- I know your master's pleasure and he mine:
- All the remain is 'Welcome!'
[Exeunt]
SCENE II Another room in the palace.
[Enter PISANIO, with a letter]
PISANIO
- How? of adultery? Wherefore write you not
- What monster's her accuser? Leonatus,
- O master! what a strange infection
- Is fall'n into thy ear! What false Italian,
- As poisonous-tongued as handed, hath prevail'd
- On thy too ready hearing? Disloyal! No:
- She's punish'd for her truth, and undergoes,
- More goddess-like than wife-like, such assaults
- As would take in some virtue. O my master!
- Thy mind to her is now as low as were
- Thy fortunes. How! that I should murder her?
- Upon the love and truth and vows which I
- Have made to thy command? I, her? her blood?
- If it be so to do good service, never
- Let me be counted serviceable. How look I,
- That I should seem to lack humanity
- so much as this fact comes to?
[Reading]
- 'Do't: the letter
- that I have sent her, by her own command
- Shall give thee opportunity.' O damn'd paper!
- Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,
- Art thou a feodary for this act, and look'st
- So virgin-like without? Lo, here she comes.
- I am ignorant in what I am commanded.
[Enter IMOGEN]
IMOGEN
- How now, Pisanio!
PISANIO
- Madam, here is a letter from my lord.
IMOGEN
- Who? thy lord? that is my lord, Leonatus!
- O, learn'd indeed were that astronomer
- That knew the stars as I his characters;
- He'ld lay the future open. You good gods,
- Let what is here contain'd relish of love,
- Of my lord's health, of his content, yet not
- That we two are asunder; let that grieve him:
- Some griefs are med'cinable; that is one of them,
- For it doth physic love: of his content,
- All but in that! Good wax, thy leave. Blest be
- You bees that make these locks of counsel! Lovers
- And men in dangerous bonds pray not alike:
- Though forfeiters you cast in prison, yet
- You clasp young Cupid's tables. Good news, gods!
[Reads]
- 'Justice, and your father's wrath, should he take me
- in his dominion, could not be so cruel to me, as
- you, O the dearest of creatures, would even renew me
- with your eyes. Take notice that I am in Cambria,
- at Milford-Haven: what your own love will out of
- this advise you, follow. So he wishes you all
- happiness, that remains loyal to his vow, and your,
- increasing in love,
- LEONATUS POSTHUMUS.'
- O, for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?
- He is at Milford-Haven: read, and tell me
- How far 'tis thither. If one of mean affairs
- May plod it in a week, why may not I
- Glide thither in a day? Then, true Pisanio, ñ
- Who long'st, like me, to see thy lord; who long'st, ñ
- let me bate,-but not like me ñ yet long'st,
- But in a fainter kind: ñ O, not like me;
- For mine's beyond beyond ñ say, and speak thick;
- Love's counsellor should fill the bores of hearing,
- To the smothering of the sense ñ how far it is
- To this same blessed Milford: and by the way
- Tell me how Wales was made so happy as
- To inherit such a haven: but first of all,
- How we may steal from hence, and for the gap
- That we shall make in time, from our hence-going
- And our return, to excuse: but first, how get hence:
- Why should excuse be born or e'er begot?
- We'll talk of that hereafter. Prithee, speak,
- How many score of miles may we well ride
- 'Twixt hour and hour?
PISANIO
- One score 'twixt sun and sun,
- Madam, 's enough for you:
[Aside]
- and too much too.
IMOGEN
- Why, one that rode to's execution, man,
- Could never go so slow: I have heard of
- riding wagers,
- Where horses have been nimbler than the sands
- That run i' the clock's behalf. But this is foolery:
- Go bid my woman feign a sickness; say
- She'll home to her father: and provide me presently
- A riding-suit, no costlier than would fit
- A franklin's housewife.
PISANIO
- Madam, you're best consider.
IMOGEN
- I see before me, man: nor here, nor here,
- Nor what ensues, but have a fog in them,
- That I cannot look through. Away, I prithee;
- Do as I bid thee: there's no more to say,
- Accessible is none but Milford way.
[Exeunt]
SCENE III Wales: a mountainous country with a cave.
[Enter, from the cave, BELARIUS; GUIDERIUS, and ARVIRAGUS following]
BELARIUS
- A goodly day not to keep house, with such
- Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate
- Instructs you how to adore the heavens and bows you
- To a morning's holy office: the gates of monarchs
- Are arch'd so high that giants may jet through
- And keep their impious turbans on, without
- Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!
- We house i' the rock, yet use thee not so hardly
- As prouder livers do.
GUIDERIUS
- Hail, heaven!
ARVIRAGUS
- Hail, heaven!
BELARIUS
- Now for our mountain sport: up to yond hill;
- Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,
- When you above perceive me like a crow,
- That it is place which lessens and sets off;
- And you may then revolve what tales I have told you
- Of courts, of princes, of the tricks in war:
- This service is not service, so being done,
- But being so allow'd: to apprehend thus,
- Draws us a profit from all things we see;
- And often, to our comfort, shall we find
- The sharded beetle in a safer hold
- Than is the full-wing'd eagle. O, this life
- Is nobler than attending for a cheque,
- Richer than doing nothing for a bauble,
- Prouder than rustling in unpaid-for silk:
- Such gain the cap of him that makes 'em fine,
- Yet keeps his book uncross'd: no life to ours.
GUIDERIUS
- Out of your proof you speak: we, poor unfledged,
- Have never wing'd from view o' the nest, nor know not
- What air's from home. Haply this life is best,
- If quiet life be best; sweeter to you
- That have a sharper known; well corresponding
- With your stiff age: but unto us it is
- A cell of ignorance; travelling a-bed;
- A prison for a debtor, that not dares
- To stride a limit.
ARVIRAGUS
- What should we speak of
- When we are old as you? when we shall hear
- The rain and wind beat dark December, how,
- In this our pinching cave, shall we discourse
- The freezing hours away? We have seen nothing;
- We are beastly, subtle as the fox for prey,
- Like warlike as the wolf for what we eat;
- Our valour is to chase what flies; our cage
- We make a quire, as doth the prison'd bird,
- And sing our bondage freely.
BELARIUS
- How you speak!
- Did you but know the city's usuries
- And felt them knowingly; the art o' the court
- As hard to leave as keep; whose top to climb
- Is certain falling, or so slippery that
- The fear's as bad as falling; the toil o' the war,
- A pain that only seems to seek out danger
- I' the name of fame and honour; which dies i'
- the search,
- And hath as oft a slanderous epitaph
- As record of fair act; nay, many times,
- Doth ill deserve by doing well; what's worse,
- Must court'sy at the censure: ñ O boys, this story
- The world may read in me: my body's mark'd
- With Roman swords, and my report was once
- First with the best of note: Cymbeline loved me,
- And when a soldier was the theme, my name
- Was not far off: then was I as a tree
- Whose boughs did bend with fruit: but in one night,
- A storm or robbery, call it what you will,
- Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,
- And left me bare to weather.
GUIDERIUS
- Uncertain favour!
BELARIUS
- My fault being nothing ñ as I have told you oft ñ
- But that two villains, whose false oaths prevail'd
- Before my perfect honour, swore to Cymbeline
- I was confederate with the Romans: so
- Follow'd my banishment, and this twenty years
- This rock and these demesnes have been my world;
- Where I have lived at honest freedom, paid
- More pious debts to heaven than in all
- The fore-end of my time. But up to the mountains!
- This is not hunters' language: he that strikes
- The venison first shall be the lord o' the feast;
- To him the other two shall minister;
- And we will fear no poison, which attends
- In place of greater state. I'll meet you in the valleys.
[Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS]
- How hard it is to hide the sparks of nature!
- These boys know little they are sons to the king;
- Nor Cymbeline dreams that they are alive.
- They think they are mine; and though train'd
- up thus meanly
- I' the cave wherein they bow, their thoughts do hit
- The roofs of palaces, and nature prompts them
- In simple and low things to prince it much
- Beyond the trick of others. This Polydore,
- The heir of Cymbeline and Britain, who
- The king his father call'd Guiderius, ñ Jove!
- When on my three-foot stool I sit and tell
- The warlike feats I have done, his spirits fly out
- Into my story: say 'Thus, mine enemy fell,
- And thus I set my foot on 's neck;' even then
- The princely blood flows in his cheek, he sweats,
- Strains his young nerves and puts himself in posture
- That acts my words. The younger brother, Cadwal,
- Once Arviragus, in as like a figure,
- Strikes life into my speech and shows much more
- His own conceiving. ñ Hark, the game is roused!
- O Cymbeline! heaven and my conscience knows
- Thou didst unjustly banish me: whereon,
- At three and two years old, I stole these babes;
- Thinking to bar thee of succession, as
- Thou reft'st me of my lands. Euriphile,
- Thou wast their nurse; they took thee for
- their mother,
- And every day do honour to her grave:
- Myself, Belarius, that am Morgan call'd,
- They take for natural father. The game is up.
[Exit]
SCENE IV Country near Milford-Haven.
[Enter PISANIO and IMOGEN]
IMOGEN
- Thou told'st me, when we came from horse, the place
- Was near at hand: ne'er long'd my mother so
- To see me first, as I have now. Pisanio! man!
- Where is Posthumus? What is in thy mind,
- That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
- From the inward of thee? One, but painted thus,
- Would be interpreted a thing perplex'd
- Beyond self-explication: put thyself
- Into a havior of less fear, ere wildness
- Vanquish my staider senses. What's the matter?
- Why tender'st thou that paper to me, with
- A look untender? If't be summer news,
- Smile to't before; if winterly, thou need'st
- But keep that countenance still. My husband's hand!
- That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,
- And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue
- May take off some extremity, which to read
- Would be even mortal to me.
PISANIO
- Please you, read;
- And you shall find me, wretched man, a thing
- The most disdain'd of fortune.
IMOGEN
- [Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath played the
- strumpet in my bed; the testimonies whereof lie
- bleeding in me. I speak not out of weak surmises,
- but from proof as strong as my grief and as certain
- as I expect my revenge. That part thou, Pisanio,
- must act for me, if thy faith be not tainted with
- the breach of hers. Let thine own hands take away
- her life: I shall give thee opportunity at
- Milford-Haven. She hath my letter for the purpose
- where, if thou fear to strike and to make me certain
- it is done, thou art the pandar to her dishonour and
- equally to me disloyal.'
PISANIO
- What shall I need to draw my sword? the paper
- Hath cut her throat already. No, 'tis slander,
- Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
- Outvenoms all the worms of Nile, whose breath
- Rides on the posting winds and doth belie
- All corners of the world: kings, queens and states,
- Maids, matrons, nay, the secrets of the grave
- This viperous slander enters. What cheer, madam?
IMOGEN
- False to his bed! What is it to be false?
- To lie in watch there and to think on him?
- To weep 'twixt clock and clock? if sleep
- charge nature,
- To break it with a fearful dream of him
- And cry myself awake? that's false to's bed, is it?
PISANIO
- Alas, good lady!
IMOGEN
- I false! Thy conscience witness: Iachimo,
- Thou didst accuse him of incontinency;
- Thou then look'dst like a villain; now methinks
- Thy favour's good enough. Some jay of Italy
- Whose mother was her painting, hath betray'd him:
- Poor I am stale, a garment out of fashion;
- And, for I am richer than to hang by the walls,
- I must be ripp'd: ñ to pieces with me! ñ O,
- Men's vows are women's traitors! All good seeming,
- By thy revolt, O husband, shall be thought
- Put on for villany; not born where't grows,
- But worn a bait for ladies.
PISANIO
- Good madam, hear me.
IMOGEN
- True honest men being heard, like false Aeneas,
- Were in his time thought false, and Sinon's weeping
- Did scandal many a holy tear, took pity
- From most true wretchedness: so thou, Posthumus,
- Wilt lay the leaven on all proper men;
- Goodly and gallant shall be false and perjured
- From thy great fall. Come, fellow, be thou honest:
- Do thou thy master's bidding: when thou see'st him,
- A little witness my obedience: look!
- I draw the sword myself: take it, and hit
- The innocent mansion of my love, my heart;
- Fear not; 'tis empty of all things but grief;
- Thy master is not there, who was indeed
- The riches of it: do his bidding; strike
- Thou mayst be valiant in a better cause;
- But now thou seem'st a coward.
PISANIO
- Hence, vile instrument!
- Thou shalt not damn my hand.
IMOGEN
- Why, I must die;
- And if I do not by thy hand, thou art
- No servant of thy master's. Against self-slaughter
- There is a prohibition so divine
- That cravens my weak hand. Come, here's my heart.
- Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence;
- Obedient as the scabbard. What is here?
- The scriptures of the loyal Leonatus,
- All turn'd to heresy? Away, away,
- Corrupters of my faith! you shall no more
- Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
- Believe false teachers: though those that
- are betray'd
- Do feel the treason sharply, yet the traitor
- Stands in worse case of woe.
- And thou, Posthumus, thou that didst set up
- My disobedience 'gainst the king my father
- And make me put into contempt the suits
- Of princely fellows, shalt hereafter find
- It is no act of common passage, but
- A strain of rareness: and I grieve myself
- To think, when thou shalt be disedged by her
- That now thou tirest on, how thy memory
- Will then be pang'd by me. Prithee, dispatch:
- The lamb entreats the butcher: where's thy knife?
- Thou art too slow to do thy master's bidding,
- When I desire it too.
PISANIO
- O gracious lady,
- Since I received command to do this business
- I have not slept one wink.
IMOGEN Do't, and to bed then.
PISANIO
- I'll wake mine eye-balls blind first.
IMOGEN
- Wherefore then
- Didst undertake it? Why hast thou abused
- So many miles with a pretence? this place?
- Mine action and thine own? our horses' labour?
- The time inviting thee? the perturb'd court,
- For my being absent? whereunto I never
- Purpose return. Why hast thou gone so far,
- To be unbent when thou hast ta'en thy stand,
- The elected deer before thee?
PISANIO
- But to win time
- To lose so bad employment; in the which
- I have consider'd of a course. Good lady,
- Hear me with patience.
IMOGEN
- Talk thy tongue weary; speak
- I have heard I am a strumpet; and mine ear
- Therein false struck, can take no greater wound,
- Nor tent to bottom that. But speak.
PISANIO
- Then, madam,
- I thought you would not back again.
IMOGEN
- Most like;
- Bringing me here to kill me.
PISANIO
- Not so, neither:
- But if I were as wise as honest, then
- My purpose would prove well. It cannot be
- But that my master is abused:
- Some villain, ay, and singular in his art.
- Hath done you both this cursed injury.
IMOGEN
- Some Roman courtezan.
PISANIO
- No, on my life.
- I'll give but notice you are dead and send him
- Some bloody sign of it; for 'tis commanded
- I should do so: you shall be miss'd at court,
- And that will well confirm it.
IMOGEN
- Why good fellow,
- What shall I do the where? where bide? how live?
- Or in my life what comfort, when I am
- Dead to my husband?
PISANIO
- If you'll back to the court ñ
IMOGEN
- No court, no father; nor no more ado
- With that harsh, noble, simple nothing,
- That Cloten, whose love-suit hath been to me
- As fearful as a siege.
PISANIO If not at court,
- Then not in Britain must you bide.
IMOGEN
- Where then
- Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
- Are they not but in Britain? I' the world's volume
- Our Britain seems as of it, but not in 't;
- In a great pool a swan's nest: prithee, think
- There's livers out of Britain.
PISANIO
- I am most glad
- You think of other place. The ambassador,
- Lucius the Roman, comes to Milford-Haven
- To-morrow: now, if you could wear a mind
- Dark as your fortune is, and but disguise
- That which, to appear itself, must not yet be
- But by self-danger, you should tread a course
- Pretty and full of view; yea, haply, near
- The residence of Posthumus; so nigh at least
- That though his actions were not visible, yet
- Report should render him hourly to your ear
- As truly as he moves.
IMOGEN
- O, for such means!
- Though peril to my modesty, not death on't,
- I would adventure.
PISANIO
- Well, then, here's the point:
- You must forget to be a woman; change
- Command into obedience: fear and niceness ñ
- The handmaids of all women, or, more truly,
- Woman its pretty self ñ into a waggish courage:
- Ready in gibes, quick-answer'd, saucy and
- As quarrelous as the weasel; nay, you must
- Forget that rarest treasure of your cheek,
- Exposing it ñ but, O, the harder heart!
- Alack, no remedy! ñ to the greedy touch
- Of common-kissing Titan, and forget
- Your laboursome and dainty trims, wherein
- You made great Juno angry.
IMOGEN
- Nay, be brief
- I see into thy end, and am almost
- A man already.
PISANIO
- First, make yourself but like one.
- Fore-thinking this, I have already fit ñ
- 'Tis in my cloak-bag ñ doublet, hat, hose, all
- That answer to them: would you in their serving,
- And with what imitation you can borrow
- From youth of such a season, 'fore noble Lucius
- Present yourself, desire his service, tell him
- wherein you're happy, ñ which you'll make him know,
- If that his head have ear in music, ñ doubtless
- With joy he will embrace you, for he's honourable
- And doubling that, most holy. Your means abroad,
- You have me, rich; and I will never fail
- Beginning nor supplyment.
IMOGEN
- Thou art all the comfort
- The gods will diet me with. Prithee, away:
- There's more to be consider'd; but we'll even
- All that good time will give us: this attempt
- I am soldier to, and will abide it with
- A prince's courage. Away, I prithee.
PISANIO
- Well, madam, we must take a short farewell,
- Lest, being miss'd, I be suspected of
- Your carriage from the court. My noble mistress,
- Here is a box; I had it from the queen:
- What's in't is precious; if you are sick at sea,
- Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
- Will drive away distemper. To some shade,
- And fit you to your manhood. May the gods
- Direct you to the best!
IMOGEN
- Amen: I thank thee.
[Exeunt, severally]
SCENE V A room in Cymbeline's palace.
[Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS, Lords, and Attendants]
CYMBELINE
- Thus far; and so farewell.
CAIUS LUCIUS
- Thanks, royal sir.
- My emperor hath wrote, I must from hence;
- And am right sorry that I must report ye
- My master's enemy.
CYMBELINE
- Our subjects, sir,
- Will not endure his yoke; and for ourself
- To show less sovereignty than they, must needs
- Appear unkinglike.
CAIUS LUCIUS
- So, sir: I desire of you
- A conduct over-land to Milford-Haven.
- Madam, all joy befal your grace!
QUEEN
- And you!
CYMBELINE
- My lords, you are appointed for that office;
- The due of honour in no point omit.
- So farewell, noble Lucius.
CAIUS LUCIUS
- Your hand, my lord.
CLOTEN
- Receive it friendly; but from this time forth
- I wear it as your enemy.
CAIUS LUCIUS
- Sir, the event
- Is yet to name the winner: fare you well.
CYMBELINE
- Leave not the worthy Lucius, good my lords,
- Till he have cross'd the Severn. Happiness!
[Exeunt LUCIUS and Lords]
QUEEN
- He goes hence frowning: but it honours us
- That we have given him cause.
CLOTEN
- 'Tis all the better;
- Your valiant Britons have their wishes in it.
CYMBELINE
- Lucius hath wrote already to the emperor
- How it goes here. It fits us therefore ripely
- Our chariots and our horsemen be in readiness:
- The powers that he already hath in Gallia
- Will soon be drawn to head, from whence he moves
- His war for Britain.
QUEEN
- 'Tis not sleepy business;
- But must be look'd to speedily and strongly.
CYMBELINE
- Our expectation that it would be thus
- Hath made us forward. But, my gentle queen,
- Where is our daughter? She hath not appear'd
- Before the Roman, nor to us hath tender'd
- The duty of the day: she looks us like
- A thing more made of malice than of duty:
- We have noted it. Call her before us; for
- We have been too slight in sufferance.
[Exit an Attendant]
QUEEN
- Royal sir,
- Since the exile of Posthumus, most retired
- Hath her life been; the cure whereof, my lord,
- 'Tis time must do. Beseech your majesty,
- Forbear sharp speeches to her: she's a lady
- So tender of rebukes that words are strokes
- And strokes death to her.
[Re-enter Attendant]
CYMBELINE
- Where is she, sir? How
- Can her contempt be answer'd?
Attendant
- Please you, sir,
- Her chambers are all lock'd; and there's no answer
- That will be given to the loudest noise we make.
QUEEN My lord, when last I went to visit her,
- She pray'd me to excuse her keeping close,
- Whereto constrain'd by her infirmity,
- She should that duty leave unpaid to you,
- Which daily she was bound to proffer: this
- She wish'd me to make known; but our great court
- Made me to blame in memory.
CYMBELINE
- Her doors lock'd?
- Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear
- Prove false!
[Exit]
QUEEN
- Son, I say, follow the king.
CLOTEN
- That man of hers, Pisanio, her old servant,
- have not seen these two days.
QUEEN
- Go, look after.
[Exit CLOTEN]
- Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus!
- He hath a drug of mine; I pray his absence
- Proceed by swallowing that, for he believes
- It is a thing most precious. But for her,
- Where is she gone? Haply, despair hath seized her,
- Or, wing'd with fervor of her love, she's flown
- To her desired Posthumus: gone she is
- To death or to dishonour; and my end
- Can make good use of either: she being down,
- I have the placing of the British crown.
[Re-enter CLOTEN]
- How now, my son!
CLOTEN
- 'Tis certain she is fled.
- Go in and cheer the king: he rages; none
- Dare come about him.
QUEEN
- [Aside] All the better: may
- This night forestall him of the coming day!
[Exit]
CLOTEN
- I love and hate her: for she's fair and royal,
- And that she hath all courtly parts more exquisite
- Than lady, ladies, woman; from every one
- The best she hath, and she, of all compounded,
- Outsells them all; I love her therefore: but
- Disdaining me and throwing favours on
- The low Posthumus slanders so her judgment
- That what's else rare is choked; and in that point
- I will conclude to hate her, nay, indeed,
- To be revenged upon her. For when fools Shall ñ
[Enter PISANIO]
- Who is here? What, are you packing, sirrah?
- Come hither: ah, you precious pander! Villain,
- Where is thy lady? In a word; or else
- Thou art straightway with the fiends.
PISANIO
- O, good my lord!
CLOTEN
- Where is thy lady? Or, by Jupiter, ñ
- I will not ask again. Close villain,
- I'll have this secret from thy heart, or rip
- Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
- From whose so many weights of baseness cannot
- A dram of worth be drawn.
PISANIO
- Alas, my lord,
- How can she be with him? When was she missed?
- He is in Rome.
CLOTEN
- Where is she, sir? Come nearer;
- No further halting: satisfy me home
- What is become of her.
PISANIO
- O, my all-worthy lord!
CLOTEN
- All-worthy villain!
- Discover where thy mistress is at once,
- At the next word: no more of 'worthy lord!'
- Speak, or thy silence on the instant is
- Thy condemnation and thy death.
PISANIO
- Then, sir,
- This paper is the history of my knowledge
- Touching her flight.
[Presenting a letter]
CLOTEN
- Let's see't. I will pursue her
- Even to Augustus' throne.
PISANIO
- [Aside] Or this, or perish.
- She's far enough; and what he learns by this
- May prove his travel, not her danger.
CLOTEN
- Hum!
PISANIO
- [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,
- Safe mayst thou wander, safe return again!
CLOTEN
- Sirrah, is this letter true?
PISANIO
- Sir, as I think.
CLOTEN
- It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou
- wouldst not be a villain, but do me true service,
- undergo those employments wherein I should have
- cause to use thee with a serious industry, that is,
- what villany soe'er I bid thee do, to perform it
- directly and truly, I would think thee an honest
- man: thou shouldst neither want my means for thy
- relief nor my voice for thy preferment.
PISANIO
- Well, my good lord.
CLOTEN
- Wilt thou serve me? for since patiently and
- constantly thou hast stuck to the bare fortune of
- that beggar Posthumus, thou canst not, in the
- course of gratitude, but be a diligent follower of
- mine: wilt thou serve me?
PISANIO
- Sir, I will.
CLOTEN
- Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy
- late master's garments in thy possession?
PISANIO
- I have, my lord, at my lodging, the same suit he
- wore when he took leave of my lady and mistress.
CLOTEN
- The first service thou dost me, fetch that suit
- hither: let it be thy lint service; go.
PISANIO
- I shall, my lord.
[Exit]
CLOTEN
- Meet thee at Milford-Haven! ñ I forgot to ask him one
- thing; I'll remember't anon: ñ even there, thou
- villain Posthumus, will I kill thee. I would these
- garments were come. She said upon a time ñ the
- bitterness of it I now belch from my heart ñ that she
- held the very garment of Posthumus in more respect
- than my noble and natural person together with the
- adornment of my qualities. With that suit upon my
- back, will I ravish her: first kill him, and in her
- eyes; there shall she see my valour, which will then
- be a torment to her contempt. He on the ground, my
- speech of insultment ended on his dead body, and
- when my lust hath dined, ñ which, as I say, to vex
- her I will execute in the clothes that she so
- praised, ñ to the court I'll knock her back, foot
- her home again. She hath despised me rejoicingly,
- and I'll be merry in my revenge.
[Re-enter PISANIO, with the clothes]
- Be those the garments?
PISANIO
- Ay, my noble lord.
CLOTEN
- How long is't since she went to Milford-Haven?
PISANIO
- She can scarce be there yet.
CLOTEN
- Bring this apparel to my chamber; that is the second
- thing that I have commanded thee: the third is,
- that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be
- but duteous, and true preferment shall tender itself
- to thee. My revenge is now at Milford: would I had
- wings to follow it! Come, and be true.
[Exit]
PISANIO
- Thou bid'st me to my loss: for true to thee
- Were to prove false, which I will never be,
- To him that is most true. To Milford go,
- And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,
- You heavenly blessings, on her! This fool's speed
- Be cross'd with slowness; labour be his meed!
[Exit]
SCENE VI Wales. Before the cave of Belarius.
[Enter IMOGEN, in boy's clothes]
IMOGEN
- I see a man's life is a tedious one:
- I have tired myself, and for two nights together
- Have made the ground my bed. I should be sick,
- But that my resolution helps me. Milford,
- When from the mountain-top Pisanio show'd thee,
- Thou wast within a ken: O Jove! I think
- Foundations fly the wretched; such, I mean,
- Where they should be relieved. Two beggars told me
- I could not miss my way: will poor folks lie,
- That have afflictions on them, knowing 'tis
- A punishment or trial? Yes; no wonder,
- When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness
- Is sorer than to lie for need, and falsehood
- Is worse in kings than beggars. My dear lord!
- Thou art one o' the false ones. Now I think on thee,
- My hunger's gone; but even before, I was
- At point to sink for food. But what is this?
- Here is a path to't: 'tis some savage hold:
- I were best not to call; I dare not call:
- yet famine,
- Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant,
- Plenty and peace breeds cowards: hardness ever
- Of hardiness is mother. Ho! who's here?
- If any thing that's civil, speak; if savage,
- Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.
- Best draw my sword: and if mine enemy
- But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
- Such a foe, good heavens!
[Exit, to the cave]
[Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
BELARIUS
- You, Polydote, have proved best woodman and
- Are master of the feast: Cadwal and I
- Will play the cook and servant; 'tis our match:
- The sweat of industry would dry and die,
- But for the end it works to. Come; our stomachs
- Will make what's homely savoury: weariness
- Can snore upon the flint, when resty sloth
- Finds the down pillow hard. Now peace be here,
- Poor house, that keep'st thyself!
GUIDERIUS
- I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS
- I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS
- There is cold meat i' the cave; we'll browse on that,
- Whilst what we have kill'd be cook'd.
BELARIUS [Looking into the cave]
- Stay; come n
|