|
Troilus And Cressida
Dramatis Personae
- PRIAM, King of Troy
His sons:
- HECTOR
- TROILUS
- PARIS
- DEIPHOBUS
- HELENUS
- MARGARELON, a bastard son of Priam
Trojan commanders:
- AENEAS
- ANTENOR
- CALCHAS, a Trojan priest, taking part with the Greeks
- PANDARUS, uncle to Cressida
- AGAMEMNON, the Greek general
- MENELAUS, his brother
Greek commanders:
- ACHILLES
- AJAX
- ULYSSES
- NESTOR
- DIOMEDES
- PATROCLUS
- THERSITES, a deformed and scurrilous Greek
- ALEXANDER, servant to Cressida
- SERVANT to Troilus
- SERVANT to Paris
- SERVANT to Diomedes
- HELEN, wife to Menelaus
- ANDROMACHE, wife to Hector
- CASSANDRA, daughter to Priam, a prophetess
- CRESSIDA, daughter to Calchas
- Trojan and Greek Soldiers, and Attendants
SCENE: Troy and the Greek camp before it
PROLOGUE
TROILUS AND CRESSIDA
- In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
- The princes orgulous, their high blood chaf'd,
- Have to the port of Athens sent their ships
- Fraught with the ministers and instruments
- Of cruel war. Sixty and nine that wore
- Their crownets regal from the Athenian bay
- Put forth toward Phrygia; and their vow is made
- To ransack Troy, within whose strong immures
- The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
- With wanton Paris sleeps - and that's the quarrel.
- To Tenedos they come,
- And the deep-drawing barks do there disgorge
- Their war-like fraughtage. Now on Dardan plains
- The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
- Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
- Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Troien,
- And Antenorides, with massy staples
- And corresponsive and fulfilling bolts,
- Sperr up the sons of Troy.
- Now expectation, tickling skittish spirits
- On one and other side, Troyan and Greek,
- Sets all on hazard. And hither am I come
- A prologue arm'd, but not in confidence
- Of author's pen or actor's voice, but suited
- In like conditions as our argument,
- To tell you, fair beholders, that our play
- Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
- Beginning in the middle; starting thence away,
- To what may be digested in a play.
- Like or find fault; do as your pleasures are;
- Now good or bad, 'tis but the chance of war.
ACT I.
SCENE 1. Troy. Before PRIAM'S palace
[Enter TROILUS armed, and PANDARUS.]
TROILUS.
- Call here my varlet; I'll unarm again.
- Why should I war without the walls of Troy
- That find such cruel battle here within?
- Each Trojan that is master of his heart,
- Let him to field; Troilus, alas! hath none.
PANDARUS.
- Will this gear ne'er be mended?
TROILUS.
- The Greeks are strong, and skilful to their strength,
- Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
- But I am weaker than a woman's tear,
- Tamer than sleep, fonder than ignorance,
- Less valiant than the virgin in the night,
- And skilless as unpractis'd infancy.
PANDARUS.
- Well, I have told you enough of this; for my part, I'll not
- meddle nor make no further. He that will have a cake out of the
- wheat must tarry the grinding.
TROILUS.
- Have I not tarried?
PANDARUS.
- Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.
TROILUS.
- Have I not tarried?
PANDARUS.
- Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.
TROILUS.
- Still have I tarried.
PANDARUS.
- Ay, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the
- kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and
- the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance
- to burn your lips.
TROILUS.
- Patience herself, what goddess e'er she be,
- Doth lesser blench at suff'rance than I do.
- At Priam's royal table do I sit;
- And when fair Cressid comes into my thoughts,
- So, traitor! 'when she comes'! when she is thence?
PANDARUS.
- Well, she look'd yesternight fairer than ever I saw her
- look, or any woman else.
TROILUS.
- I was about to tell thee: when my heart,
- As wedged with a sigh, would rive in twain,
- Lest Hector or my father should perceive me,
- I have, as when the sun doth light a storm,
- Buried this sigh in wrinkle of a smile.
- But sorrow that is couch'd in seeming gladness
- Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
PANDARUS.
- An her hair were not somewhat darker than Helen's, well,
- go to, there were no more comparison between the women. But, for
- my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it,
- praise her, but I would somebody had heard her talk yesterday, as
- I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit; but-
TROILUS.
- O Pandarus! I tell thee, Pandarus,
- When I do tell thee there my hopes lie drown'd,
- Reply not in how many fathoms deep
- They lie indrench'd. I tell thee I am mad
- In Cressid's love. Thou answer'st 'She is fair';
- Pour'st in the open ulcer of my heart
- Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
- Handlest in thy discourse. O! that her hand,
- In whose comparison all whites are ink
- Writing their own reproach; to whose soft seizure
- The cygnet's down is harsh, and spirit of sense
- Hard as the palm of ploughman! This thou tell'st me,
- As true thou tell'st me, when I say I love her;
- But, saying thus, instead of oil and balm,
- Thou lay'st in every gash that love hath given me
- The knife that made it.
PANDARUS.
- I speak no more than truth.
TROILUS.
- Thou dost not speak so much.
PANDARUS.
- Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if
- she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the
- mends in her own hands.
TROILUS.
- Good Pandarus! How now, Pandarus!
PANDARUS.
- I have had my labour for my travail, ill thought on of
- her and ill thought on of you; gone between and between, but
- small thanks for my labour.
TROILUS.
- What! art thou angry, Pandarus? What! with me?
PANDARUS.
- Because she's kin to me, therefore she's not so fair as
- Helen. An she were not kin to me, she would be as fair on Friday
- as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a
- blackamoor; 'tis all one to me.
TROILUS.
- Say I she is not fair?
PANDARUS.
- I do not care whether you do or no. She's a fool to stay
- behind her father. Let her to the Greeks; and so I'll tell her
- the next time I see her. For my part, I'll meddle nor make no
- more i' the matter.
TROILUS.
- Pandarus
PANDARUS.
- Not I.
TROILUS.
- Sweet Pandarus-
PANDARUS.
- Pray you, speak no more to me: I will leave all
- as I found it, and there an end.
[Exit PANDARUS. An alarum.]
TROILUS.
- Peace, you ungracious clamours! Peace, rude sounds!
- Fools on both sides! Helen must needs be fair,
- When with your blood you daily paint her thus.
- I cannot fight upon this argument;
- It is too starv'd a subject for my sword.
- But Pandarus, O gods! how do you plague me!
- I cannot come to Cressid but by Pandar;
- And he's as tetchy to be woo'd to woo
- As she is stubborn-chaste against all suit.
- Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
- What Cressid is, what Pandar, and what we?
- Her bed is India; there she lies, a pearl;
- Between our Ilium and where she resides
- Let it be call'd the wild and wandering flood;
- Ourself the merchant, and this sailing Pandar
- Our doubtful hope, our convoy, and our bark.
[Alarum. Enter AENEAS.]
AENEAS.
- How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?
TROILUS.
- Because not there. This woman's answer sorts,
- For womanish it is to be from thence.
- What news, Aeneas, from the field to-day?
AENEAS.
- That Paris is returned home, and hurt.
TROILUS.
- By whom, Aeneas?
AENEAS.
- Troilus, by Menelaus.
TROILUS.
- Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn;
- Paris is gor'd with Menelaus' horn.
[Alarum.]
AENEAS.
- Hark what good sport is out of town to-day!
TROILUS.
- Better at home, if 'would I might' were 'may.'
- But to the sport abroad. Are you bound thither?
AENEAS.
- In all swift haste.
TROILUS.
- Come, go we then together. [Exeunt.]
SCENE 2. Troy. A street
[Enter CRESSIDA and her man ALEXANDER.]
CRESSIDA.
- Who were those went by?
ALEXANDER.
- Queen Hecuba and Helen.
CRESSIDA.
- And whither go they?
ALEXANDER.
- Up to the eastern tower,
- Whose height commands as subject all the vale,
- To see the battle. Hector, whose patience
- Is as a virtue fix'd, to-day was mov'd.
- He chid Andromache, and struck his armourer;
- And, like as there were husbandry in war,
- Before the sun rose he was harness'd light,
- And to the field goes he; where every flower
- Did as a prophet weep what it foresaw
- In Hector's wrath.
CRESSIDA.
- What was his cause of anger?
ALEXANDER.
- The noise goes, this: there is among the Greeks
- A lord of Troyan blood, nephew to Hector;
- They call him Ajax.
CRESSIDA.
- Good; and what of him?
ALEXANDER.
- They say he is a very man per se,
- And stands alone.
CRESSIDA.
- So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
ALEXANDER.
- This man, lady, hath robb'd many beasts of their particular
- additions: he is as valiant as a lion, churlish as the bear, slow
- as the elephant-a man into whom nature hath so crowded
- humours that his valour is crush'd into folly, his folly sauced
- with discretion. There is no man hath a virtue that he hath not a
- glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of
- it; he is melancholy without cause and merry against the hair; he
- hath the joints of every thing; but everything so out of joint
- that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind
- Argus, all eyes and no sight.
CRESSIDA.
- But how should this man, that makes me smile, make Hector
- angry?
ALEXANDER.
- They say he yesterday cop'd Hector in the battle and
- struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since
- kept Hector fasting and waking.
[Enter PANDARUS.]
CRESSIDA.
- Who comes here?
ALEXANDER.
- Madam, your uncle Pandarus.
CRESSIDA.
- Hector's a gallant man.
ALEXANDER.
- As may be in the world, lady.
PANDARUS.
- What's that? What's that?
CRESSIDA.
- Good morrow, uncle Pandarus.
PANDARUS.
- Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of?-Good
- morrow, Alexander.-How do you, cousin? When were you at Ilium?
CRESSIDA.
- This morning, uncle.
PANDARUS.
- What were you talking of when I came? Was Hector arm'd
- and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she?
CRESSIDA.
- Hector was gone; but Helen was not up.
PANDARUS.
- E'en so. Hector was stirring early.
CRESSIDA.
- That were we talking of, and of his anger.
PANDARUS.
- Was he angry?
CRESSIDA.
- So he says here.
PANDARUS.
- True, he was so; I know the cause too; he'll lay about
- him today, I can tell them that. And there's Troilus will not
- come far behind him; let them take heed of Troilus, I can tell
- them that too.
CRESSIDA.
- What, is he angry too?
PANDARUS.
- Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
CRESSIDA.
- O Jupiter! there's no comparison.
PANDARUS.
- What, not between Troilus and Hector? Do you know a man
- if you see him?
CRESSIDA.
- Ay, if I ever saw him before and knew him.
PANDARUS.
- Well, I say Troilus is Troilus.
CRESSIDA.
- Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.
PANDARUS.
- No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
CRESSIDA.
- 'Tis just to each of them: he is himself.
PANDARUS.
- Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!
CRESSIDA.
- So he is.
PANDARUS.
- Condition I had gone barefoot to India.
CRESSIDA.
- He is not Hector.
PANDARUS.
- Himself! no, he's not himself. Would 'a were himself!
- Well, the gods are above; time must friend or end. Well, Troilus,
- well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a
- better man than Troilus.
CRESSIDA.
- Excuse me.
PANDARUS.
- He is elder.
CRESSIDA.
- Pardon me, pardon me.
PANDARUS.
- Th' other's not come to't; you shall tell me another tale
- when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this
- year.
CRESSIDA.
- He shall not need it if he have his own.
ANDARUS.
- Nor his qualities.
CRESSIDA.
- No matter.
PANDARUS.
- Nor his beauty.
CRESSIDA.
- 'Twould not become him: his own's better.
PANDARUS.
- You have no judgment, niece. Helen herself swore th'
- other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I must
- confess-not brown neither-
CRESSIDA.
- No, but brown.
PANDARUS.
- Faith, to say truth, brown and not brown.
CRESSIDA.
- To say the truth, true and not true.
PANDARUS.
- She prais'd his complexion above Paris.
CRESSIDA.
- Why, Paris hath colour enough.
PANDARUS.
- So he has.
CRESSIDA.
- Then Troilus should have too much. If she prais'd him
- above, his complexion is higher than his; he having colour
- enough, and the other higher, is too flaming praise for a good
- complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended
- Troilus for a copper nose.
PANDARUS.
- I swear to you I think Helen loves him better than Paris.
CRESSIDA.
- Then she's a merry Greek indeed.
PANDARUS.
- Nay, I am sure she does. She came to him th' other day
- into the compass'd window-and you know he has not past three or
- four hairs on his chin-
CRESSIDA.
- Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his
- particulars therein to a total.
PANDARUS.
- Why, he is very young, and yet will he within three pound
- lift as much as his brother Hector.
CRESSIDA.
- Is he so young a man and so old a lifter?
PANDARUS.
- But to prove to you that Helen loves him: she came and
- puts me her white hand to his cloven chin-
CRESSIDA.
- Juno have mercy! How came it cloven?
PANDARUS.
- Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling becomes
- him better than any man in all Phrygia.
CRESSIDA.
- O, he smiles valiantly!
PANDARUS.
- Does he not?
CRESSIDA.
- O yes, an 'twere a cloud in autumn!
PANDARUS.
- Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves
- Troilus-
CRESSIDA.
- Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.
PANDARUS.
- Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an
- addle egg.
CRESSIDA.
- If you love an addle egg as well as you love an idle
- head, you would eat chickens i' th' shell.
PANDARUS.
- I cannot choose but laugh to think how she tickled his
- chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs
- confess.
CRESSIDA.
- Without the rack.
PANDARUS.
- And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
CRESSIDA.
- Alas, poor chin! Many a wart is richer.
PANDARUS.
- But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that
- her eyes ran o'er.
CRESSIDA.
- With millstones.
PANDARUS.
- And Cassandra laugh'd.
CRESSIDA.
- But there was a more temperate fire under the pot of her
- eyes. Did her eyes run o'er too?
PANDARUS.
- And Hector laugh'd.
CRESSIDA.
- At what was all this laughing?
PANDARUS.
- Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'
- chin.
CRESSIDA.
- An't had been a green hair I should have laugh'd too.
PANDARUS.
- They laugh'd not so much at the hair as at his pretty
- answer.
CRESSIDA.
- What was his answer?
PANDARUS.
- Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin,
- and one of them is white.'
CRESSIDA.
- This is her question.
PANDARUS.
- That's true; make no question of that. 'Two and fifty
- hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my father,
- and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which of
- these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he,
- 'pluck't out and give it him.' But there was such laughing! and
- Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so
- laugh'd that it pass'd.
CRESSIDA.
- So let it now; for it has been a great while going by.
PANDARUS.
- Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't.
CRESSIDA.
- So I do.
PANDARUS.
- I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere a
- man born in April.
CRESSIDA.
- And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
- against May.
[Sound a retreat.]
PANDARUS.
- Hark! they are coming from the field. Shall we stand up
- here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do,
- sweet niece Cressida.
CRESSIDA.
- At your pleasure.
PANDARUS.
- Here, here, here's an excellent place; here we may see
- most bravely. I'll tell you them all by their names as they pass
- by; but mark Troilus above the rest.
[AENEAS passes.]
CRESSIDA.
- Speak not so loud.
PANDARUS.
- That's Aeneas. Is not that a brave man? He's one of the
- flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see
- anon.
[ANTENOR passes.]
CRESSIDA.
- Who's that?
PANDARUS.
- That's Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and
- he's a man good enough; he's one o' th' soundest judgments in
- Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus?
- I'll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod
- at me.
CRESSIDA.
- Will he give you the nod?
PANDARUS.
- You shall see.
CRESSIDA.
- If he do, the rich shall have more.
[HECTOR passes.]
PANDARUS.
- That's Hector, that, that, look you, that; there's a
- fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave
- Hector! Look how he looks. There's a countenance! Is't not a
- brave man?
CRESSIDA.
- O, a brave man!
PANDARUS.
- Is 'a not? It does a man's heart good. Look you what
- hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see? Look you
- there. There's no jesting; there's laying on; take't off who
- will, as they say. There be hacks.
CRESSIDA.
- Be those with swords?
PANDARUS.
- Swords! anything, he cares not; an the devil come to him,
- it's all one. By God's lid, it does one's heart good. Yonder
- comes Paris, yonder comes Paris.
[PARIS passes.]
- Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why,
- this is brave now. Who said he came hurt home to-day? He's not
- hurt. Why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could
- see Troilus now! You shall see Troilus anon.
[HELENUS passes.]
CRESSIDA.
- Who's that?
PANDARUS.
- That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
- Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
CRESSIDA.
- Can Helenus fight, uncle?
PANDARUS.
- Helenus! no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel
- where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'?
- Helenus is a priest.
CRESSIDA.
- What sneaking fellow comes yonder?
[TROILUS passes.]
PANDARUS.
- Where? yonder? That's Deiphobus. 'Tis Troilus. There's a
- man, niece. Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
CRESSIDA.
- Peace, for shame, peace!
PANDARUS.
- Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him,
- niece; look you how his sword is bloodied, and his helm more
- hack'd than Hector's; and how he looks, and how he goes! O
- admirable youth! he never saw three and twenty. Go thy way,
- Troilus, go thy way. Had I a sister were a grace or a daughter a
- goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris
- is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an
- eye to boot.
CRESSIDA.
- Here comes more.
[Common soldiers pass.]
PANDARUS.
- Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
- porridge after meat! I could live and die in the eyes of Troilus.
- Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone. Crows and daws,
- crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than
- Agamemnon and all Greece.
CRESSIDA.
- There is amongst the Greeks Achilles, a better man than
- Troilus.
PANDARUS.
- Achilles? A drayman, a porter, a very camel!
CRESSIDA.
- Well, well.
PANDARUS.
- Well, well! Why, have you any discretion? Have you any
- eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good
- shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth,
- liberality, and such like, the spice and salt that season a man?
CRESSIDA.
- Ay, a minc'd man; and then to be bak'd with no date in
- the pie, for then the man's date is out.
PANDARUS.
- You are such a woman! A man knows not at what ward you
- lie.
CRESSIDA.
- Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend
- my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to
- defend my beauty; and you, to defend all these; and at all these
- wards I lie at, at a thousand watches.
PANDARUS.
- Say one of your watches.
CRESSIDA.
- Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
- chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit,
- I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell
- past hiding, and then it's past watching
PANDARUS.
- You are such another!
[Enter TROILUS' BOY.]
BOY.
- Sir, my lord would instantly speak with you.
PANDARUS.
- Where?
BOY.
- At your own house; there he unarms him.
PANDARUS.
- Good boy, tell him I come.Exit Boy
- I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
CRESSIDA.
- Adieu, uncle.
PANDARUS.
- I will be with you, niece, by and by.
CRESSIDA.
- To bring, uncle.
PANDARUS.
- Ay, a token from Troilus.
CRESSIDA.
- By the same token, you are a bawd.
[Exit PANDARUS.]
- Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
- He offers in another's enterprise;
- But more in Troilus thousand-fold I see
- Than in the glass of Pandar's praise may be,
- Yet hold I off. Women are angels, wooing:
- Things won are done; joy's soul lies in the doing.
- That she belov'd knows nought that knows not this:
- Men prize the thing ungain'd more than it is.
- That she was never yet that ever knew
- Love got so sweet as when desire did sue;
- Therefore this maxim out of love I teach:
- Achievement is command; ungain'd, beseech.
- Then though my heart's content firm love doth bear,
- Nothing of that shall from mine eyes appear.
[Exit.]
SCENE 3. The Grecian camp. Before AGAMEMNON'S tent
[Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES, DIOMEDES, MENELAUS, and others.]
AGAMEMNON.
- Princes,
- What grief hath set these jaundies o'er your cheeks?
- The ample proposition that hope makes
- In all designs begun on earth below
- Fails in the promis'd largeness; checks and disasters
- Grow in the veins of actions highest rear'd,
- As knots, by the conflux of meeting sap,
- Infects the sound pine, and diverts his grain
- Tortive and errant from his course of growth.
- Nor, princes, is it matter new to us
- That we come short of our suppose so far
- That after seven years' siege yet Troy walls stand;
- Sith every action that hath gone before,
- Whereof we have record, trial did draw
- Bias and thwart, not answering the aim,
- And that unbodied figure of the thought
- That gave't surmised shape. Why then, you princes,
- Do you with cheeks abash'd behold our works
- And call them shames, which are, indeed, nought else
- But the protractive trials of great Jove
- To find persistive constancy in men;
- The fineness of which metal is not found
- In fortune's love? For then the bold and coward,
- The wise and fool, the artist and unread,
- The hard and soft, seem all affin'd and kin.
- But in the wind and tempest of her frown
- Distinction, with a broad and powerful fan,
- Puffing at all, winnows the light away;
- And what hath mass or matter by itself
- Lies rich in virtue and unmingled.
NESTOR.
- With due observance of thy godlike seat,
- Great Agamemnon, Nestor shall apply
- Thy latest words. In the reproof of chance
- Lies the true proof of men. The sea being smooth,
- How many shallow bauble boats dare sail
- Upon her patient breast, making their way
- With those of nobler bulk!
- But let the ruffian Boreas once enrage
- The gentle Thetis, and anon behold
- The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
- Bounding between the two moist elements
- Like Perseus' horse. Where's then the saucy boat,
- Whose weak untimber'd sides but even now
- Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled
- Or made a toast for Neptune. Even so
- Doth valour's show and valour's worth divide
- In storms of fortune; for in her ray and brightness
- The herd hath more annoyance by the breeze
- Than by the tiger; but when the splitting wind
- Makes flexible the knees of knotted oaks,
- And flies fled under shade-why, then the thing of courage
- As rous'd with rage, with rage doth sympathise,
- And with an accent tun'd in self-same key
- Retorts to chiding fortune.
ULYSSES.
- Agamemnon,
- Thou great commander, nerve and bone of Greece,
- Heart of our numbers, soul and only spirit
- In whom the tempers and the minds of all
- Should be shut up-hear what Ulysses speaks.
- Besides the applause and approbation
- The which,
[To AGAMEMNON]
- most mighty, for thy place and sway,
[To NESTOR]
- And, thou most reverend, for thy stretch'd-out life,
- I give to both your speeches-which were such
- As Agamemnon and the hand of Greece
- Should hold up high in brass; and such again
- As venerable Nestor, hatch'd in silver,
- Should with a bond of air, strong as the axle-tree
- On which heaven rides, knit all the Greekish ears
- To his experienc'd tongue-yet let it please both,
- Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
AGAMEMNON.
- Speak, Prince of Ithaca; and be't of less expect
- That matter needless, of importless burden,
- Divide thy lips than we are confident,
- When rank Thersites opes his mastic jaws,
- We shall hear music, wit, and oracle.
ULYSSES.
- Troy, yet upon his basis, had been down,
- And the great Hector's sword had lack'd a master,
- But for these instances:
- The specialty of rule hath been neglected;
- And look how many Grecian tents do stand
- Hollow upon this plain, so many hollow factions.
- When that the general is not like the hive,
- To whom the foragers shall all repair,
- What honey is expected? Degree being vizarded,
- Th' unworthiest shows as fairly in the mask.
- The heavens themselves, the planets, and this centre,
- Observe degree, priority, and place,
- Insisture, course, proportion, season, form,
- Office, and custom, in all line of order;
- And therefore is the glorious planet Sol
- In noble eminence enthron'd and spher'd
- Amidst the other, whose med'cinable eye
- Corrects the ill aspects of planets evil,
- And posts, like the commandment of a king,
- Sans check, to good and bad. But when the planets
- In evil mixture to disorder wander,
- What plagues and what portents, what mutiny,
- What raging of the sea, shaking of earth,
- Commotion in the winds! Frights, changes, horrors,
- Divert and crack, rend and deracinate,
- The unity and married calm of states
- Quite from their fixture! O, when degree is shak'd,
- Which is the ladder of all high designs,
- The enterprise is sick! How could communities,
- Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
- Peaceful commerce from dividable shores,
- The primogenity and due of birth,
- Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
- But by degree, stand in authentic place?
- Take but degree away, untune that string,
- And hark what discord follows! Each thing melts
- In mere oppugnancy: the bounded waters
- Should lift their bosoms higher than the shores,
- And make a sop of all this solid globe;
- Strength should be lord of imbecility,
- And the rude son should strike his father dead;
- Force should be right; or, rather, right and wrong-
- Between whose endless jar justice resides-
- Should lose their names, and so should justice too.
- Then everything includes itself in power,
- Power into will, will into appetite;
- And appetite, an universal wolf,
- So doubly seconded with will and power,
- Must make perforce an universal prey,
- And last eat up himself. Great Agamemnon,
- This chaos, when degree is suffocate,
- Follows the choking.
- And this neglection of degree it is
- That by a pace goes backward, with a purpose
- It hath to climb. The general's disdain'd
- By him one step below, he by the next,
- That next by him beneath; so ever step,
- Exampl'd by the first pace that is sick
- Of his superior, grows to an envious fever
- Of pale and bloodless emulation.
- And 'tis this fever that keeps Troy on foot,
- Not her own sinews. To end a tale of length,
- Troy in our weakness stands, not in her strength.
NESTOR.
- Most wisely hath Ulysses here discover'd
- The fever whereof all our power is sick.
AGAMEMNON.
- The nature of the sickness found, Ulysses,
- What is the remedy?
ULYSSES.
- The great Achilles, whom opinion crowns
- The sinew and the forehand of our host,
- Having his ear full of his airy fame,
- Grows dainty of his worth, and in his tent
- Lies mocking our designs; with him Patroclus
- Upon a lazy bed the livelong day
- Breaks scurril jests;
- And with ridiculous and awkward action-
- Which, slanderer, he imitation calls-
- He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
- Thy topless deputation he puts on;
- And like a strutting player whose conceit
- Lies in his hamstring, and doth think it rich
- To hear the wooden dialogue and sound
- 'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage-
- Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
- He acts thy greatness in; and when he speaks
- 'Tis like a chime a-mending; with terms unsquar'd,
- Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd,
- Would seem hyperboles. At this fusty stuff
- The large Achilles, on his press'd bed lolling,
- From his deep chest laughs out a loud applause;
- Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
- Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
- As he being drest to some oration.'
- That's done-as near as the extremest ends
- Of parallels, as like Vulcan and his wife;
- Yet god Achilles still cries 'Excellent!
- 'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
- Arming to answer in a night alarm.'
- And then, forsooth, the faint defects of age
- Must be the scene of mirth: to cough and spit
- And, with a palsy-fumbling on his gorget,
- Shake in and out the rivet. And at this sport
- Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
- Or give me ribs of steel! I shall split all
- In pleasure of my spleen.' And in this fashion
- All our abilities, gifts, natures, shapes,
- Severals and generals of grace exact,
- Achievements, plots, orders, preventions,
- Excitements to the field or speech for truce,
- Success or loss, what is or is not, serves
- As stuff for these two to make paradoxes.
NESTOR.
- And in the imitation of these twain-
- Who, as Ulysses says, opinion crowns
- With an imperial voice-many are infect.
- Ajax is grown self-will'd and bears his head
- In such a rein, in full as proud a place
- As broad Achilles; keeps his tent like him;
- Makes factious feasts; rails on our state of war
- Bold as an oracle, and sets Thersites,
- A slave whose gall coins slanders like a mint,
- To match us in comparisons with dirt,
- To weaken and discredit our exposure,
- How rank soever rounded in with danger.
ULYSSES.
- They tax our policy and call it cowardice,
- Count wisdom as no member of the war,
- Forestall prescience, and esteem no act
- But that of hand. The still and mental parts
- That do contrive how many hands shall strike
- When fitness calls them on, and know, by measure
- Of their observant toil, the enemies' weight-
- Why, this hath not a finger's dignity:
- They call this bed-work, mapp'ry, closet-war;
- So that the ram that batters down the wall,
- For the great swinge and rudeness of his poise,
- They place before his hand that made the engine,
- Or those that with the fineness of their souls
- By reason guide his execution.
NESTOR.
- Let this be granted, and Achilles' horse
- Makes many Thetis' sons.
[Tucket.]
AGAMEMNON.
- What trumpet? Look, Menelaus.
MENELAUS.
- From Troy.
[Enter AENEAS.]
AGAMEMNON.
- What would you fore our tent?
AENEAS.
- Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
AGAMEMNON.
- Even this.
AENEAS.
- May one that is a herald and a prince
- Do a fair message to his kingly eyes?
AGAMEMNON.
- With surety stronger than Achilles' an
- Fore all the Greekish heads, which with one voice
- Call Agamemnon head and general.
AENEAS.
- Fair leave and large security. How may
- A stranger to those most imperial looks
- Know them from eyes of other mortals?
AGAMEMNON.
- How?
AENEAS.
- Ay;
- I ask, that I might waken reverence,
- And bid the cheek be ready with a blush
- Modest as Morning when she coldly eyes
- The youthful Phoebus.
- Which is that god in office, guiding men?
- Which is the high and mighty Agamemnon?
AGAMEMNON.
- This Troyan scorns us, or the men of Troy
- Are ceremonious courtiers.
AENEAS.
- Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
- As bending angels; that's their fame in peace.
- But when they would seem soldiers, they have galls,
- Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord,
- Nothing so full of heart. But peace, Aeneas,
- Peace, Troyan; lay thy finger on thy lips.
- The worthiness of praise distains his worth,
- If that the prais'd himself bring the praise forth;
- But what the repining enemy commends,
- That breath fame blows; that praise, sole pure, transcends.
AGAMEMNON.
- Sir, you of Troy, call you yourself Aeneas?
AENEAS.
- Ay, Greek, that is my name.
AGAMEMNON.
- What's your affair, I pray you?
AENEAS.
- Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.
AGAME
- He hears nought privately that comes from Troy.
AENEAS.
- Nor I from Troy come not to whisper with him;
- I bring a trumpet to awake his ear,
- To set his sense on the attentive bent,
- And then to speak.
AGAMEMNON.
- Speak frankly as the wind;
- It is not Agamemnon's sleeping hour.
- That thou shalt know, Troyan, he is awake,
- He tells thee so himself.
AENEAS.
- Trumpet, blow loud,
- Send thy brass voice through all these lazy tents;
- And every Greek of mettle, let him know
- What Troy means fairly shall be spoke aloud.
[Sound trumpet.]
- We have, great Agamemnon, here in Troy
- A prince called Hector-Priam is his father-
- Who in this dull and long-continued truce
- Is resty grown; he bade me take a trumpet
- And to this purpose speak: Kings, princes, lords!
- If there be one among the fair'st of Greece
- That holds his honour higher than his ease,
- That seeks his praise more than he fears his peril,
- That knows his valour and knows not his fear,
- That loves his mistress more than in confession
- With truant vows to her own lips he loves,
- And dare avow her beauty and her worth
- In other arms than hers-to him this challenge.
- Hector, in view of Troyans and of Greeks,
- Shall make it good or do his best to do it:
- He hath a lady wiser, fairer, truer,
- Than ever Greek did couple in his arms;
- And will to-morrow with his trumpet call
- Mid-way between your tents and walls of Troy
- To rouse a Grecian that is true in love.
- If any come, Hector shall honour him;
- If none, he'll say in Troy, when he retires,
- The Grecian dames are sunburnt and not worth
- The splinter of a lance. Even so much.
AGAMEMNON.
- This shall be told our lovers, Lord Aeneas.
- If none of them have soul in such a kind,
- We left them all at home. But we are soldiers;
- And may that soldier a mere recreant prove
- That means not, hath not, or is not in love.
- If then one is, or hath, or means to be,
- That one meets Hector; if none else, I am he.
NESTOR.
- Tell him of Nestor, one that was a man
- When Hector's grandsire suck'd. He is old now;
- But if there be not in our Grecian mould
- One noble man that hath one spark of fire
- To answer for his love, tell him from me
- I'll hide my silver beard in a gold beaver,
- And in my vantbrace put this wither'd brawn,
- And, meeting him, will tell him that my lady
- Was fairer than his grandame, and as chaste
- As may be in the world. His youth in flood,
- I'll prove this truth with my three drops of blood.
AENEAS.
- Now heavens forfend such scarcity of youth!
ULYSSES.
- Amen.
AGAMEMNON.
- Fair Lord Aeneas, let me touch your hand;
- To our pavilion shall I lead you, first.
- Achilles shall have word of this intent;
- So shall each lord of Greece, from tent to tent.
- Yourself shall feast with us before you go,
- And find the welcome of a noble foe.
[Exeunt all but ULYSSES and NESTOR.]
ULYSSES.
- Nestor!
NESTOR.
- What says Ulysses?
ULYSSES.
- I have a young conception in my brain;
- Be you my time to bring it to some shape.
NESTOR.
- What is't?
ULYSSES.
- This 'tis:
- Blunt wedges rive hard knots. The seeded pride
- That hath to this maturity blown up
- In rank Achilles must or now be cropp'd
- Or, shedding, breed a nursery of like evil
- To overbulk us all.
NESTOR.
- Well, and how?
ULYSSES.
- This challenge that the gallant Hector sends,
- However it is spread in general name,
- Relates in purpose only to Achilles.
NESTOR.
- True. The purpose is perspicuous even as substance
- Whose grossness little characters sum up;
- And, in the publication, make no strain
- But that Achilles, were his brain as barren
- As banks of Libya-though, Apollo knows,
- 'Tis dry enough-will with great speed of judgment,
- Ay, with celerity, find Hector's purpose
- Pointing on him.
ULYSSES.
- And wake him to the answer, think you?
NESTOR.
- Why, 'tis most meet. Who may you else oppose
- That can from Hector bring those honours off,
- If not Achilles? Though 't be a sportful combat,
- Yet in this trial much opinion dwells
- For here the Troyans taste our dear'st repute
- With their fin'st palate; and trust to me, Ulysses,
- Our imputation shall be oddly pois'd
- In this vile action; for the success,
- Although particular, shall give a scantling
- Of good or bad unto the general;
- And in such indexes, although small pricks
- To their subsequent volumes, there is seen
- The baby figure of the giant mas
- Of things to come at large. It is suppos'd
- He that meets Hector issues from our choice;
- And choice, being mutual act of all our souls,
- Makes merit her election, and doth boil,
- As 'twere from forth us all, a man distill'd
- Out of our virtues; who miscarrying,
- What heart receives from hence a conquering part,
- To steel a strong opinion to themselves?
- Which entertain'd, limbs are his instruments,
- In no less working than are swords and bows
- Directive by the limbs.
ULYSSES.
- Give pardon to my speech.
- Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.
- Let us, like merchants, show our foulest wares
- And think perchance they'll sell; if not, the lustre
- Of the better yet to show shall show the better,
- By showing the worst first. Do not consent
- That ever Hector and Achilles meet;
- For both our honour and our shame in this
- Are dogg'd with two strange followers.
NESTOR.
- I see them not with my old eyes. What are they?
ULYSSES.
- What glory our Achilles shares from Hector,
- Were he not proud, we all should wear with him;
- But he already is too insolent;
- And it were better parch in Afric sun
- Than in the pride and salt scorn of his eyes,
- Should he scape Hector fair. If he were foil'd,
- Why, then we do our main opinion crush
- In taint of our best man. No, make a lott'ry;
- And, by device, let blockish Ajax draw
- The sort to fight with Hector. Among ourselves
- Give him allowance for the better man;
- For that will physic the great Myrmidon,
- Who broils in loud applause, and make him fall
- His crest, that prouder than blue Iris bends.
- If the dull brainless Ajax come safe off,
- We'll dress him up in voices; if he fail,
- Yet go we under our opinion still
- That we have better men. But, hit or miss,
- Our project's life this shape of sense assumes-
- Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.
NESTOR.
- Now, Ulysses, I begin to relish thy advice;
- And I will give a taste thereof forthwith
- To Agamemnon. Go we to him straight.
- Two curs shall tame each other: pride alone
- Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.
[Exeunt.]
ACT II.
SCENE 1. The Grecian camp
[Enter Ajax and THERSITES.]
AJAX.
- Thersites!
THERSITES.
- Agamemnon-how if he had boils full, an over, generally?
AJAX.
- Thersites!
THERSITES.
- And those boils did run-say so. Did not the general run
- then? Were not that a botchy core?
AJAX.
- Dog!
THERSITES.
- Then there would come some matter from him;
- I see none now.
AJAX.
- Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear? Feel, then.
[Strikes him.]
THERSITES.
- The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted
- lord!
AJAX.
- Speak, then, thou whinid'st leaven, speak. I will beat thee
- into handsomeness.
THERSITES.
- I shall sooner rail thee into wit and holiness; but I
- think thy horse will sooner con an oration than thou learn a
- prayer without book. Thou canst strike, canst thou? A red murrain
- o' thy jade's tricks!
AJAX.
- Toadstool, learn me the proclamation.
THERSITES.
- Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
AJAX.
- The proclamation!
THERSITES.
- Thou art proclaim'd, a fool, I think.
AJAX.
- Do not, porpentine, do not; my fingers itch.
THERSITES.
- I would thou didst itch from head to foot and I had the
- scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in
- Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as
- slow as another.
AJAX.
- I say, the proclamation.
THERSITES.
- Thou grumblest and railest every hour on Achilles; and
- thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at
- Proserpina's beauty-ay, that thou bark'st at him.
AJAX.
- Mistress Thersites!
THERSITES.
- Thou shouldst strike him.
AJAX.
- Cobloaf!
THERSITES.
- He would pun thee into shivers with his fist, as a
- sailor breaks a biscuit.
AJAX.
- You whoreson cur!
[Strikes him.]
THERSITES.
- Do, do.
AJAX.
- Thou stool for a witch!
THERSITES.
- Ay, do, do; thou sodden-witted lord! Thou hast no more
- brain than I have in mine elbows; an assinico may tutor thee. You
- scurvy valiant ass! Thou art here but to thrash Troyans, and thou
- art bought and sold among those of any wit like a barbarian
- slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel and tell
- what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!
AJAX.
- You dog!
THERSITES.
- You scurvy lord!
AJAX.
- You cur!
[Strikes him.]
THERSITES.
- Mars his idiot! Do, rudeness; do, camel; do, do.
[Enter ACHILLES and PATROCLUS.]
ACHILLES.
- Why, how now, Ajax! Wherefore do you thus?
- How now, Thersites! What's the matter, man?
THERSITES.
- You see him there, do you?
ACHILLES.
- Ay; what's the matter?
THERSITES.
- Nay, look upon him.
ACHILLES.
- So I do. What's the matter?
THERSITES.
- Nay, but regard him well.
ACHILLES.
- Well! why, so I do.
THERSITES.
- But yet you look not well upon him; for who some ever
- you take him to be, he is Ajax.
ACHILLES.
- I know that, fool.
THERSITES.
- Ay, but that fool knows not himself.
AJAX.
- Therefore I beat thee.
THERSITES.
- Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! His
- evasions have ears thus long. I have bobb'd his brain more than
- he has beat my bones. I will buy nine sparrows for a penny, and
- his pia mater is not worth the ninth part of a sparrow. This
- lord, Achilles, Ajax-who wears his wit in his belly and his guts
- in his head-I'll tell you what I say of him.
ACHILLES.
- What?
THERSITES.
- I say this Ajax-
[AJAX offers to strike him.]
ACHILLES.
- Nay, good Ajax.
THERSITES.
- Has not so much wit-
ACHILLES.
- Nay, I must hold you.
THERSITES.
- As will stop the eye of Helen's needle, for whom he
- comes to fight.
ACHILLES.
- Peace, fool.
THERSITES.
- I would have peace and quietness, but the fool will not-
- he there; that he; look you there.
AJAX.
- O thou damned cur! I shall-
ACHILLES.
- Will you set your wit to a fool's?
THERSITES.
- No, I warrant you, the fool's will shame it.
PATROCLUS.
- Good words, Thersites.
ACHILLES.
- What's the quarrel?
AJAX.
- I bade the vile owl go learn me the tenour of the
- proclamation, and he rails upon me.
THERSITES.
- I serve thee not.
AJAX.
- Well, go to, go to.
THERSITES.
- I serve here voluntary.
ACHILLES.
- Your last service was suff'rance; 'twas not voluntary. No
- man is beaten voluntary. Ajax was here the voluntary, and you as
- under an impress.
THERSITES.
- E'en so; a great deal of your wit too lies in your
- sinews, or else there be liars. Hector shall have a great catch
- an he knock out either of your brains: 'a were as good crack a
- fusty nut with no kernel.
ACHILLES.
- What, with me too, Thersites?
THERSITES.
- There's Ulysses and old Nestor-whose wit was mouldy ere
- your grandsires had nails on their toes-yoke you like draught
- oxen, and make you plough up the wars.
ACHILLES.
- What, what?
THERSITES.
- Yes, good sooth. To Achilles, to Ajax, to-
AJAX.
- I shall cut out your tongue.
THERSITES.
- 'Tis no matter; I shall speak as much as thou
- afterwards.
PATROCLUS.
- No more words, Thersites; peace!
THERSITES.
- I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?
ACHILLES.
- There's for you, Patroclus.
THERSITES.
- I will see you hang'd like clotpoles ere I come any more
- to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave
- the faction of fools.
[Exit.]
PATROCLUS.
- A good riddance.
ACHILLES.
- Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host,
- That Hector, by the fifth hour of the sun,
- Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy,
- To-morrow morning, call some knight to arms
- That hath a stomach; and such a one that dare
- Maintain I know not what; 'tis trash. Farewell.
AJAX.
- Farewell. Who shall answer him?
ACHILLES.
- I know not; 'tis put to lott'ry. Otherwise. He knew his man.
AJAX.
- O, meaning you! I will go learn more of it.
[Exeunt.]
SCENE 2. Troy. PRIAM'S palace
[Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS.]
PRIAM.
- After so many hours, lives, speeches, spent,
- Thus once again says Nestor from the Greeks:
- 'Deliver Helen, and all damage else-
- As honour, loss of time, travail, expense,
- Wounds, friends, and what else dear that is consum'd
- In hot digestion of this cormorant war-
- Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
HECTOR.
- Though no man lesser fears the Greeks than I,
- As far as toucheth my particular,
- Yet, dread Priam,
- There is no lady of more softer bowels,
- More spongy to suck in the sense of fear,
- More ready to cry out 'Who knows what follows?'
- Than Hector is. The wound of peace is surety,
- Surety secure; but modest doubt is call'd
- The beacon of the wise, the tent that searches
- To th' bottom of the worst. Let Helen go.
- Since the first sword was drawn about this question,
- Every tithe soul 'mongst many thousand dismes
- Hath been as dear as Helen-I mean, of ours.
- If we have lost so many tenths of ours
- To guard a thing not ours, nor worth to us,
- Had it our name, the value of one ten,
- What merit's in that reason which denies
- The yielding of her up?
TROILUS.
- Fie, fie, my brother!
- Weigh you the worth and honour of a king,
- So great as our dread father's, in a scale
- Of common ounces? Will you with counters sum
- The past-proportion of his infinite,
- And buckle in a waist most fathomless
- With spans and inches so diminutive
- As fears and reasons? Fie, for godly shame!
HELENUS.
- No marvel though you bite so sharp at reasons,
- You are so empty of them. Should not our father
- Bear the great sway of his affairs with reasons,
- Because your speech hath none that tells him so?
TROILUS.
- You are for dreams and slumbers, brother priest;
- You fur your gloves with reason. Here are your reasons:
- You know an enemy intends you harm;
- You know a sword employ'd is perilous,
- And reason flies the object of all harm.
- Who marvels, then, when Helenus beholds
- A Grecian and his sword, if he do set
- The very wings of reason to his heels
- And fly like chidden Mercury from Jove,
- Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason,
- Let's shut our gates and sleep. Manhood and honour
- Should have hare hearts, would they but fat their thoughts
- With this cramm'd reason. Reason and respect
- Make livers pale and lustihood deject.
HECTOR.
- Brother, she is not worth what she doth, cost
- The keeping.
TROILUS.
- What's aught but as 'tis valued?
HECTOR.
- But value dwells not in particular will:
- It holds his estimate and dignity
- As well wherein 'tis precious of itself
- As in the prizer. 'Tis mad idolatry
- To make the service greater than the god-I
- And the will dotes that is attributive
- To what infectiously itself affects,
- Without some image of th' affected merit.
TROILUS.
- I take to-day a wife, and my election
- Is led on in the conduct of my will;
- My will enkindled by mine eyes and ears,
- Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
- Of will and judgment: how may I avoid,
- Although my will distaste what it elected,
- The wife I chose? There can be no evasion
- To blench from this and to stand firm by honour.
- We turn not back the silks upon the merchant
- When we have soil'd them; nor the remainder viands
- We do not throw in unrespective sieve,
- Because we now are full. It was thought meet
- Paris should do some vengeance on the Greeks;
- Your breath with full consent benied his sails;
- The seas and winds, old wranglers, took a truce,
- And did him service. He touch'd the ports desir'd;
- And for an old aunt whom the Greeks held captive
- He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
- Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
- Why keep we her? The Grecians keep our aunt.
- Is she worth keeping? Why, she is a
- Whose price hath launch'd above a thousand ships,
- And turn'd crown'd kings to merchants.
- If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-
- As you must needs, for you all cried 'Go, go'-
- If you'll confess he brought home worthy prize-
- As you must needs, for you all clapp'd your hands,
- And cried 'Inestimable!'-why do you now
- The issue of your proper wisdoms rate,
- And do a deed that never fortune did-
- Beggar the estimation which you priz'd
- Richer than sea and land? O theft most base,
- That we have stol'n what we do fear to keep!
- But thieves unworthy of a thing so stol'n
- That in their country did them that disgrace
- We fear to warrant in our native place!
CASSANDRA.
- [Within.]
- Cry, Troyans, cry.
PRIAM.
- What noise, what shriek is this?
TROILUS.
- 'Tis our mad sister; I do know her voice.
CASSANDRA.
- [Within.]
- Cry, Troyans.
HECTOR.
- It is Cassandra.
[Enter CASSANDRA, raving.]
CASSANDRA.
- Cry, Troyans, cry. Lend me ten thousand eyes,
- And I will fill them with prophetic tears.
HECTOR.
- Peace, sister, peace.
CASSANDRA.
- Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
- Soft infancy, that nothing canst but cry,
- Add to my clamours. Let us pay betimes
- A moiety of that mass of moan to come.
- Cry, Troyans, cry. Practise your eyes with tears.
- Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
- Our firebrand brother, Paris, burns us all.
- Cry, Troyans, cry, A Helen and a woe!
- Cry, cry. Troy burns, or else let Helen go.
[Exit.]
HECTOR.
- Now, youthful Troilus, do not these high strains
- Of divination in our sister work
- Some touches of remorse, or is your blood
- So madly hot that no discourse of reason,
- Nor fear of bad success in a bad cause,
- Can qualify the same?
TROILUS.
- Why, brother Hector,
- We may not think the justness of each act
- Such and no other than event doth form it;
- Nor once deject the courage of our minds
- Because Cassandra's mad. Her brain-sick raptures
- Cannot distaste the goodness of a quarrel
- Which hath our several honours all engag'd
- To make it gracious. For my private part,
- I am no more touch'd than all Priam's sons;
- And Jove forbid there should be done amongst us
- Such things as might offend the weakest spleen
- To fight for and maintain.
PARIS.
- Else might the world convince of levity
- As well my undertakings as your counsels;
- But I attest the gods, your full consent
- Gave wings to my propension, and cut of
- All fears attending on so dire a project.
- For what, alas, can these my single arms?
- What propugnation is in one man's valour
- To stand the push and enmity of those
- This quarrel would excite? Yet, I protest,
- Were I alone to pass the difficulties,
- And had as ample power as I have will,
- Paris should ne'er retract what he hath done
- Nor faint in the pursuit.
PRIAM.
- Paris, you speak
- Like one besotted on your sweet delights.
- You have the honey still, but these the gall;
- So to be valiant is no praise at all.
PARIS.
- Sir, I propose not merely to myself
- The pleasures such a beauty brings with it;
- But I would have the soil of her fair rape
- Wip'd off in honourable keeping her.
- What treason were it to the ransack'd queen,
- Disgrace to your great worths, and shame to me,
- Now to deliver her possession up
- On terms of base compulsion! Can it be
- That so degenerate a strain as this
- Should once set footing in your generous bosoms?
- There's not the meanest spirit on our party
- Without a heart to dare or sword to draw
- When Helen is defended; nor none so noble
- Whose life were ill bestow'd or death unfam'd
- Where Helen is the subject. Then, I say,
- Well may we fight for her whom we know well
- The world's large spaces cannot parallel.
HECTOR.
- Paris and Troilus, you have both said well;
- And on the cause and question now in hand
- Have gloz'd, but superficially; not much
- Unlike young men, whom Aristode thought
- Unfit to hear moral philosophy.
- The reasons you allege do more conduce
- To the hot passion of distemp'red blood
- Than to make up a free determination
- 'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge
- Have ears more deaf than adders to the voice
- Of any true decision. Nature craves
- All dues be rend'red to their owners. Now,
- What nearer debt in all humanity
- Than wife is to the husband? If this law
- Of nature be corrupted through affection;
- And that great minds, of partial indulgence
- To their benumbed wills, resist the same;
- There is a law in each well-order'd nation
- To curb those raging appetites that are
- Most disobedient and refractory.
- If Helen, then, be wife to Sparta's king-
- As it is known she is-these moral laws
- Of nature and of nations speak aloud
- To have her back return'd. Thus to persist
- In doing wrong extenuates not wrong,
- But makes it much more heavy. Hector's opinion
- Is this, in way of truth. Yet, ne'er the less,
- My spritely brethren, I propend to you
- In resolution to keep Helen still;
- For 'tis a cause that hath no mean dependence
- Upon our joint and several dignities.
TROILUS.
- Why, there you touch'd the life of our design.
- Were it not glory that we more affected
- Than the performance of our heaving spleens,
- I would not wish a drop of Troyan blood
- Spent more in her defence. But, worthy Hector,
- She is a theme of honour and renown,
- A spur to valiant and magnanimous deeds,
- Whose present courage may beat down our foes,
- And fame in time to come canonize us;
- For I presume brave Hector would not lose
- So rich advantage of a promis'd glory
- As smiles upon the forehead of this action
- For the wide world's revenue.
HECTOR.
- I am yours,
- You valiant offspring of great Priamus.
- I have a roisting challenge sent amongst
- The dull and factious nobles of the Greeks
- Will strike amazement to their drowsy spirits.
- I was advertis'd their great general slept,
- Whilst emulation in the army crept.
- This, I presume, will wake him.
[Exeunt.]
SCENE 3. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES
[Enter THERSITES, solus.]
THERSITES.
- How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of thy
- fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I
- rail at him. O worthy satisfaction! Would it were otherwise: that
- I could beat him, whilst he rail'd at me! 'Sfoot, I'll learn to
- conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful
- execrations. Then there's Achilles, a rare engineer! If Troy be
- not taken till these two undermine it, the walls will stand till
- they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus,
- forget that thou art Jove, the king of gods, and, Mercury, lose
- all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that
- little little less-than-little wit from them that they have!
- which short-arm'd ignorance itself knows is so abundant scarce,
- it will not in circumvention deliver a fly from a spider without
- drawing their massy irons and cutting the web. After this, the
- vengeance on the whole camp! or, rather, the Neapolitan
- bone-ache! for that, methinks, is the curse depending on those
- that war for a placket. I have said my prayers; and devil Envy
- say 'Amen.' What ho! my Lord Achilles!
[Enter PATROCLUS.]
PATROCLUS.
- Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.
THERSITES.
- If I could 'a rememb'red a gilt counterfeit, thou
- wouldst not have slipp'd out of my contemplation; but it is no
- matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly
- and ignorance, be thine in great revenue! Heaven bless thee from
- a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy
- direction till thy death. Then if she that lays thee out says
- thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never
- shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles?
PATROCLUS.
- What, art thou devout? Wast thou in prayer?
THERSITES.
- Ay, the heavens hear me!
PATROCLUS.
- Amen.
[Enter ACHILLES.]
ACHILLES.
- Who's there?
PATROCLUS.
- Thersites, my lord.
ACHILLES.
- Where, where? O, where? Art thou come? Why, my cheese, my
- digestion, why hast thou not served thyself in to my table so
- many meals? Come, what's Agamemnon?
THERSITES.
- Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's
- Achilles?
PATROCLUS.
- Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee, what's
- Thersites?
THERSITES.
- Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art
- thou?
PATROCLUS.
- Thou must tell that knowest.
ACHILLES.
- O, tell, tell,
THERSITES.
- I'll decline the whole question. Agamemnon commands
- Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower; and
- Patroclus is a fool.
PATROCLUS.
- You rascal!
THERSITES.
- Peace, fool! I have not done.
ACHILLES.
- He is a privileg'd man. Proceed, Thersites.
THERSITES.
- Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a
- fool; and, as aforesaid, Patroclus is a fool.
ACHILLES.
- Derive this; come.
THERSITES.
- Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a
- fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve
- such a fool; and this Patroclus is a fool positive.
PATROCLUS.
- Why am I a fool?
THERSITES.
- Make that demand of the Creator. It suffices me thou
- art. Look you, who comes here?
ACHILLES.
- Come, Patroclus, I'll speak with nobody. Come in with me,
- Thersites.
[Exit.]
THERSITES.
- Here is such patchery, such juggling, and such knavery.
- All the argument is a whore and a cuckold-a good quarrel to draw
- emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on
- the subject, and war and lechery confound all! Exit
[Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, AJAX, and CALCHAS.]
AGAMEMNON.
- Where is Achilles?
PATROCLUS.
- Within his tent; but ill-dispos'd, my lord.
AGAMEMNON.
- Let it be known to him that we are here.
- He shent our messengers; and we lay by
- Our appertainings, visiting of him.
- Let him be told so; lest, perchance, he think
- We dare not move the question of our place
- Or know not what we are.
PATROCLUS.
- I shall say so to him.
[Exit.]
ULYSSES.
- We saw him at the opening of his tent.
- He is not sick.
AJAX.
- Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it
- melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis
- pride. But why, why? Let him show us a cause. A word, my lord.
[Takes AGAMEMNON aside.]
NESTOR.
- What moves Ajax thus to bay at him?
ULYSSES.
- Achilles hath inveigled his fool from him.
NESTOR.
- Who, Thersites?
ULYSSES.
- He.
NESTOR.
- Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument
ULYSSES.
- No; you see he is his argument that has his argument-
- Achilles.
NESTOR.
- All the better; their fraction is more our wish than their
- faction. But it was a strong composure a fool could disunite!
ULYSSES.
- The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.
[Re-enter PATROCLUS.]
- Here comes Patroclus.
NESTOR.
- No Achilles with him.
ULYSSES.
- The elephant hath joints, but none for courtesy; his legs
- are legs for necessity, not for flexure.
PATROCLUS.
- Achilles bids me say he is much sorry
- If any thing more than your sport and pleasure
- Did move your greatness and this noble state
- To call upon him; he hopes it is no other
- But for your health and your digestion sake,
- An after-dinner's breath.
AGAMEMNON.
- Hear you, Patroclus.
- We are too well acquainted with these answers;
- But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
- Cannot outfly our apprehensions.
- Much attribute he hath, and much the reason
- Why we ascribe it to him. Yet all his virtues,
- Not virtuously on his own part beheld,
- Do in our eyes begin to lose their gloss;
- Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
- Are like to rot untasted. Go and tell him
- We come to speak with him; and you shall not sin
- If you do say we think him over-proud
- And under-honest, in self-assumption greater
- Than in the note of judgment; and worthier than himself
- Here tend the savage strangeness he puts on,
- Disguise the holy strength of their command,
- And underwrite in an observing kind
- His humorous predominance; yea, watch
- His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if
- The passage and whole carriage of this action
- Rode on his tide. Go tell him this, and ad
- That if he overhold his price so much
- We'll none of him, but let him, like an engine
- Not portable, lie under this report:
- Bring action hither; this cannot go to war.
- A stirring dwarf we do allowance give
- Before a sleeping giant. Tell him so.
PATROCLUS.
- I shall, and bring his answer presently.
[Exit.]
AGAMEMNON.
- In second voice we'll not be satisfied;
- We come to speak with him. Ulysses, enter you.
[Exit ULYSSES.]
AJAX.
- What is he more than another?
AGAMEMNON.
- No more than what he thinks he is.
AJAX.
- Is he so much? Do you not think he thinks himself a better
- man than I am?
AGAMEMNON.
- No question.
AJAX.
- Will you subscribe his thought and say he is?
AGAMEMNON.
- No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise,
- no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.
AJAX.
- Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not
- what pride is.
AGAMEMNON.
- Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the
- fairer. He that is proud eats up himself. Pride is his own glass,
- his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself
- but in the deed devours the deed in the praise.
[Re-enter ULYSSES.]
AJAX.
- I do hate a proud man as I do hate the engend'ring of toads.
NESTOR.
[Aside]
- And yet he loves himself: is't not strange?
ULYSSES.
- Achilles will not to the field to-morrow.
AGAMEMNON.
- What's his excuse?
ULYSSES.
- He doth rely on none;
- But carries on the stream of his dispose,
- Without observance or respect of any,
- In will peculiar and in self-admission.
AGAMEMNON.
- Why will he not, upon our fair request,
- Untent his person and share the air with us?
ULYSSES.
- Things small as nothing, for request's sake only,
- He makes important; possess'd he is with greatness,
- And speaks not to himself but with a pride
- That quarrels at self-breath. Imagin'd worth
- Holds in his blood such swol'n and hot discourse
- That 'twixt his mental and his active parts
- Kingdom'd Achilles in commotion rages,
- And batters down himself. What should I say?
- He is so plaguy proud that the death tokens of it
- Cry 'No recovery.'
AGAMEMNON.
- Let Ajax go to him.
- Dear lord, go you and greet him in his tent.
- 'Tis said he holds you well; and will be led
- At your request a little from himself.
ULYSSES.
- O Agamemnon, let it not be so!
- We'll consecrate the steps that Ajax makes
- When they go from Achilles. Shall the proud lord
- That bastes his arrogance with his own seam
- And never suffers matter of the world
- Enter his thoughts, save such as doth revolve
- And ruminate himself-shall he be worshipp'd
- Of that we hold an idol more than he?
- No, this thrice-worthy and right valiant lord
- Shall not so stale his palm, nobly acquir'd,
- Nor, by my will, assubjugate his merit,
- As amply titled as Achilles is,
- By going to Achilles.
- That were to enlard his fat-already pride,
- And add more coals to Cancer when he burns
- With entertaining great Hyperion.
- This lord go to him! Jupiter forbid,
- And say in thunder 'Achilles go to him.'
NESTOR.
- [Aside.] O, this is well! He rubs the vein of him.
DIOMEDES.
- [Aside.] And how his silence drinks up this applause!
AJAX.
- If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the
- face.
AGAMEMNON.
- O, no, you shall not go.
AJAX.
- An 'a be proud with me I'll pheeze his pride.
- Let me go to him.
ULYSSES.
- Not for the worth that hangs upon our quarrel.
AJAX.
- A paltry, insolent fellow!
NESTOR.
- [Aside.] How he describes himself!
AJAX.
- Can he not be sociable?
ULYSSES.
- [Aside.] The raven chides blackness.
AJAX.
- I'll let his humours blood.
AGAMEMNON.
- [Aside.] He will be the physician that should be the patient.
AJAX.
- An all men were a my mind-
ULYSSES.
- [Aside.] Wit would be out of fashion.
AJAX.
- 'A should not bear it so, 'a should eat's words first.
- Shall pride carry it?
NESTOR.
- [Aside.] An 'twould, you'd carry half.
ULYSSES.
- [Aside.] 'A would have ten shares.
AJAX.
- I will knead him, I'll make him supple.
NESTOR.
- [Aside.] He's not yet through warm. Force him with praises;
- pour in, pour in; his ambition is dry.
ULYSSES.
- [To AGAMEMNON.] My lord, you feed too much on this dislike.
NESTOR.
- Our noble general, do not do so.
DIOMEDES.
- You must prepare to fight without Achilles.
ULYSSES.
- Why 'tis this naming of him does him harm.
- Here is a man-but 'tis before his face;
- I will be silent.
NESTOR.
- Wherefore should you so?
- He is not emulous, as Achilles is.
ULYSSES.
- Know the whole world, he is as valiant.
AJAX.
- A whoreson dog, that shall palter with us thus!
- Would he were a Troyan!
NESTOR.
- What a vice were it in Ajax now-
ULYSSES.
- If he were proud.
DIOMEDES.
- Or covetous of praise.
ULYSSES.
- Ay, or surly borne.
DIOMEDES.
- Or strange, or self-affected.
ULYSSES.
- Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure
- Praise him that gat thee, she that gave thee suck;
- Fam'd be thy tutor, and thy parts of nature
- Thrice-fam'd beyond, beyond all erudition;
- But he that disciplin'd thine arms to fight-
- Let Mars divide eternity in twain
- And give him half; and, for thy vigour,
- Bull-bearing Milo his addition yield
- To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
- Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
- Thy spacious and dilated parts. Here's Nestor,
- Instructed by the antiquary times-
- He must, he is, he cannot but be wise;
- But pardon, father Nestor, were your days
- As green as Ajax' and your brain so temper'd,
- You should not have the eminence of him,
- But be as Ajax.
AJAX.
- Shall I call you father?
NESTOR.
- Ay, my good son.
DIOMEDES.
- Be rul'd by him, Lord Ajax.
ULYSSES.
- There is no tarrying here; the hart Achilles
- Keeps thicket. Please it our great general
- To call together all his state of war;
- Fresh kings are come to Troy. To-morrow
- We must with all our main of power stand fast;
- And here's a lord-come knights from east to west
- And cull their flower, Ajax shall cope the best.
AGAMEMNON.
- Go we to council. Let Achilles sleep.
- Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.
[Exeunt.]
ACT III.
SCENE 1. Troy. PRIAM'S palace
[Music sounds within. Enter PANDARUS and a SERVANT.]
PANDARUS.
- Friend, you - pray you, a word. Do you not follow the young
- Lord Paris?
SERVANT.
- Ay, sir, when he goes before me.
PANDARUS.
- You depend upon him, I mean?
SERVANT.
- Sir, I do depend upon the lord.
PANDARUS.
- You depend upon a notable gentleman; I must needs praise
- him.
SERVANT.
- The lord be praised!
PANDARUS.
- You know me, do you not?
SERVANT.
- Faith, sir, superficially.
PANDARUS.
- Friend, know me better: I am the Lord Pandarus.
SERVANT.
- I hope I shall know your honour better.
PANDARUS.
- I do desire it.
SERVANT.
- You are in the state of grace.
PANDARUS.
- Grace! Not so, friend; honour and lordship are my titles.
- What music is this?
SERVANT.
- I do but partly know, sir; it is music in parts.
PANDARUS.
- Know you the musicians?
SERVANT.
- Wholly, sir.
PANDARUS.
- Who play they to?
SERVANT.
- To the hearers, sir.
PANDARUS.
- At whose pleasure, friend?
SERVANT.
- At mine, sir, and theirs that love music.
PANDARUS.
- Command, I mean, friend.
SERVANT.
- Who shall I command, sir?
PANDARUS.
- Friend, we understand not one another: I am too courtly,
- and thou art too cunning. At whose request do these men play?
SERVANT.
- That's to't, indeed, sir. Marry, sir, at the request of
- Paris my lord, who is there in person; with him the mortal Venus,
- the heart-blood of beauty, love's invisible soul -
PANDARUS.
- Who, my cousin, Cressida?
SERVANT.
- No, sir, Helen. Could not you find out that by her attributes?
PANDARUS.
- It should seem, fellow, that thou hast not seen the Lady
- Cressida. I come to speak with Paris from the Prince Troilus; I
- will make a complimental assault upon him, for my business
- seethes.
SERVANT.
- Sodden business! There's a stew'd phrase indeed!
[Enter PARIS and HELEN, attended.]
PANDARUS.
- Fair be to you, my lord, and to all this fair company!
- Fair desires, in all fair measure, fairly guide them - especially
- to you, fair queen! Fair thoughts be your fair pillow.
HELEN.
- Dear lord, you are full of fair words.
PANDARUS.
- You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince,
- here is good broken music.
PARIS.
- You have broke it, cousin; and by my life, you shall make it
- whole again; you shall piece it out with a piece of your
- performance.
HELEN.
- He is full of harmony.
PANDARUS.
- Truly, lady, no.
HELEN.
- O, sir -
PANDARUS.
- Rude, in sooth; in good sooth, very rude.
PARIS.
- Well said, my lord. Well, you say so in fits.
PANDARUS.
- I have business to my lord, dear queen. My lord, will you
- vouchsafe me a word?
HELEN.
- Nay, this shall not hedge us out. We'll hear you sing,
- certainly -
PANDARUS.
- Well sweet queen, you are pleasant with me. But, marry,
- thus, my lord: my dear lord and most esteemed friend, your
- brother Troilus -
HELEN.
- My Lord Pandarus, honey-sweet lord -
PANDARUS.
- Go to, sweet queen, go to - commends himself most
- affectionately to you -
HELEN.
- You shall not bob us out of our melody. If you do, our
- melancholy upon your head!
PANDARUS.
- Sweet queen, sweet queen; that's a sweet queen, i' faith.
HELEN.
- And to make a sweet lady sad is a sour offence.
PANDARUS.
- Nay, that shall not serve your turn; that shall it not,
- in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no. - And, my
- lord, he desires you that, if the King call for him at supper,
- you will make his excuse.
HELEN.
- My Lord Pandarus!
PANDARUS.
- What says my sweet queen, my very very sweet queen?
PARIS.
- What exploit's in hand? Where sups he to-night?
HELEN.
- Nay, but, my lord -
PANDARUS.
- What says my sweet queen?-My cousin will fall out with
- you.
HELEN.
- You must not know where he sups.
PARIS.
- I'll lay my life, with my disposer Cressida.
PANDARUS.
- No, no, no such matter; you are wide. Come, your disposer
- is sick.
PARIS.
- Well, I'll make's excuse.
PANDARUS.
- Ay, good my lord. Why should you say Cressida?
- No, your poor disposer's sick.
PARIS.
- I spy.
PANDARUS.
- You spy! What do you spy? - Come, give me an instrument.
- Now, sweet queen.
HELEN.
- Why, this is kindly done.
PANDARUS.
- My niece is horribly in love with a thing you have, sweet
- queen.
HELEN.
- She shall have it, my lord, if it be not my Lord Paris.
PANDARUS.
- He! No, she'll none of him; they two are twain.
HELEN.
- Falling in, after falling out, may make them three.
PANDARUS.
- Come, come. I'll hear no more of this; I'll sing you a
- song now.
HELEN.
- Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a
- fine forehead.
PANDARUS.
- Ay, you may, you may.
HELEN.
- Let thy song be love. This love will undo us all. O Cupid,
- Cupid, Cupid!
PANDARUS.
- Love! Ay, that it shall, i' faith.
PARIS.
- Ay, good now, love, love, nothing but love.
PANDARUS.
- In good troth, it begins so.
[Sings.]
- Love, love, nothing but love, still love, still more!
- For, oh, love's bow
- Shoots buck and doe;
- The shaft confounds
- Not that it wounds,
- But tickles still the sore.
- These lovers cry, O ho, they die!
- Yet that which seems the wound to kill
- Doth turn O ho! to ha! ha! he!
- So dying love lives still.
- O ho! a while, but ha! ha! ha!
- O ho! groans out for ha! ha! ha!-hey ho!
HELEN.
- In love, i' faith, to the very tip of the nose.
PARIS.
- He eats nothing but doves, love; and that breeds hot blood,
- and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot
- deeds, and hot deeds is love.
PANDARUS.
- Is this the generation of love: hot blood, hot thoughts,
- and hot deeds? Why, they are vipers. Is love a generation of
- vipers? Sweet lord, who's a-field today?
PARIS.
- Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry
- of Troy. I would fain have arm'd to-day, but my Nell would not
- have it so. How chance my brothe
HELEN.
- He hangs the lip at something. You know all, Lord Pandarus.
PANDARUS.
- Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they spend
- to-day. You'll remember your brother's excuse?
PARIS.
- To a hair.
PANDARUS.
- Farewell, sweet queen.
HELEN.
- Commend me to your niece.
PANDARUS.
- I will, sweet queen.
[Exit. Sound a retreat.]
PARIS.
- They're come from the field. Let us to Priam's hall
- To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
- To help unarm our Hector. His stubborn buckles,
- With these your white enchanting fingers touch'd,
- Shall more obey than to the edge of steel
- Or force of Greekish sinews; you shall do more
- Than all the island kings - disarm great Hector.
HELEN.
- 'Twill make us proud to be his servant, Paris;
- Yea, what he shall receive of us in duty
- Gives us more palm in beauty than we have,
- Yea, overshines ourself.
PARIS.
- Sweet, above thought I love thee.Exeunt
SCENE 2. Troy. PANDARUS' orchard
[Enter PANDARUS and TROILUS' BOY, meeting.]
PANDARUS.
- How now! Where's thy master? At my cousin Cressida's?
BOY.
- No, sir; he stays for you to conduct him thither.
[Enter TROILUS.]
PANDARUS.
- O, here he comes. How now, how now!
TROILUS.
- Sirrah, walk off.
[Exit Boy.]
PANDARUS.
- Have you seen my cousin?
TROILUS.
- No, Pandarus. I stalk about her door
- Like a strange soul upon the Stygian banks
- Staying for waftage. O, be thou my Charon,
- And give me swift transportance to these fields
- Where I may wallow in the lily beds
- Propos'd for the deserver! O gentle Pandar,
- from Cupid's shoulder pluck his painted wings,
- and fly with me to Cressid!
PANDARUS.
- Walk here i' th' orchard, I'll bring her straight.
[Exit.]
TROILUS.
- I am giddy; expectation whirls me round.
- Th' imaginary relish is so sweet
- That it enchants my sense; what will it be
- When that the wat'ry palate tastes indeed
- Love's thrice-repured nectar? Death, I fear me;
- Swooning destruction; or some joy too fine,
- Too subtle-potent, tun'd too sharp in sweetness,
- For the capacity of my ruder powers.
- I fear it much; and I do fear besides
- That I shall lose distinction in my joys;
- As doth a battle, when they charge on heaps
- The enemy flying.
[Re-enter PANDARUS.]
PANDARUS.
- She's making her ready, she'll come straight; you must be witty
- now. She does so blush, and fetches her wind so short, as
- if she were fray'd with a sprite. I'll fetch her. It is the
- prettiest villain; she fetches her breath as short as a new-ta'en
- sparrow.
[Exit.]
TROILUS.
- Even such a passion doth embrace my bosom.
- My heart beats thicker than a feverous pulse,
- And all my powers do their bestowing lose,
- Like vassalage at unawares encount'ring
- The eye of majesty.
[Re-enter PANDARUS With CRESSIDA.]
PANDARUS.
- Come, come, what need you blush? Shame's a baby. - Here she
- is now; swear the oaths now to her that you have sworn to me. -
- What, are you gone again? You must be watch'd ere you be made
- tame, must you? Come your ways, come your ways; an you draw
- backward, we'll put you i' th' fills. - Why do you not speak to
- her? - Come, draw this curtain and let's see your picture.
- Alas the day, how loath you are to offend daylight! An 'twere
- dark, you'd close sooner. So, so; rub on, and kiss the mistress
- How now, a kiss in fee-farm! Build there, carpenter; the air is
- sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The
- falcon as the tercel, for all the ducks i' th' river. Go to, go
- to.
TROILUS.
- You have bereft me of all words, lady.
PANDARUS.
- Words pay no debts, give her deeds; but she'll bereave
- you o' th' deeds too, if she call your activity in question.
- What, billing again? Here's 'In witness whereof the parties
- interchangeably.' Come in, come in; I'll go get a fire.
[Exit.]
CRESSIDA.
- Will you walk in, my lord?
TROILUS.
- O Cressid, how often have I wish'd me thus!
CRESSIDA.
- Wish'd, my lord! The gods grant - O my lord!
TROILUS.
- What should they grant? What makes this pretty abruption?
- What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our
- love?
CRESSIDA.
- More dregs than water, if my fears have eyes.
TROILUS.
- Fears make devils of cherubims; they never see truly.
CRESSIDA.
- Blind fear, that seeing reason leads, finds safer footing
- than blind reason stumbling without fear. To fear the worst oft
- cures the worse.
TROILUS.
- O, let my lady apprehend no fear! In all Cupid's pageant
- there is presented no monster.
CRESSIDA.
- Nor nothing monstrous neither?
TROILUS.
- Nothing, but our undertakings when we vow to weep seas,
- live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our
- mistress to devise imposition enough than for us to undergo any
- difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady, that
- the will is infinite, and the execution confin'd; that the desire
- is boundless, and the act a slave to limit.
CRESSIDA.
- They say all lovers swear more performance than they are
- able, and yet reserve an ability that they never perform; vowing
- more than the perfection of ten, and discharging less than the
- tenth part of one. They that have the voice of lions and the act
- of hares, are they not monsters?
TROILUS.
- Are there such? Such are not we. Praise us as we are
- tasted, allow us as we prove; our head shall go bare till merit
- crown it. No perfection in reversion shall have a praise in
- present. We will not name desert before his birth; and, being
- born, his addition shall be humble. Few words to fair faith:
- Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall
- be a mock for his truth; and what truth can speak truest not
- truer than Troilus.
CRESSIDA.
- Will you walk in, my lord?
[Re-enter PANDARUS.]
PANDARUS.
- What, blushing still? Have you not done talking yet?
CRESSIDA.
- Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.
PANDARUS.
- I thank you for that; if my lord get a boy of you, you'll
- give him me. Be true to my lord; if he flinch, chide me for it.
TROILUS.
- You know now your hostages: your uncle's word and my firm
- faith.
PANDARUS.
- Nay, I'll give my word for her too: our kindred, though
- they be long ere they are wooed, they are constant being won;
- they are burs, I can tell you; they'll stick where they are
- thrown.
CRESSIDA.
- Boldness comes to me now and brings me heart.
- Prince Troilus, I have lov'd you night and day
- For many weary months.
TROILUS.
- Why was my Cressid then so hard to win?
CRESSIDA.
- Hard to seem won; but I was won, my lord,
- With the first glance that ever-pardon me.
- If I confess much, you will play the tyrant.
- I love you now; but till now not so much
- But I might master it. In faith, I lie;
- My thoughts were like unbridled children, grown
- Too headstrong for their mother. See, we fools!
- Why have I blabb'd? Who shall be true to us,
- When we are so unsecret to ourselves?
- But, though I lov'd you well, I woo'd you not;
- And yet, good faith, I wish'd myself a man,
- Or that we women had men's privilege
- Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
- For in this rapture I shall surely speak
- The thing I shall repent. See, see, your silence,
- Cunning in dumbness, from my weakness draws
- My very soul of counsel. Stop my mouth.
TROILUS.
- And shall, albeit sweet music issues thence.
PANDARUS.
- Pretty, i' faith.
CRESSIDA.
- My lord, I do beseech you, pardon me;
- 'Twas not my purpose thus to beg a kiss.
- I am asham'd. O heavens! what have I done?
- For this time will I take my leave, my lord.
TROILUS.
- Your leave, sweet Cressid!
PANDARUS.
- Leave! An you take leave till to-morrow morning -
CRESSIDA.
- Pray you, content you.
TROILUS.
- What offends you, lady?
CRESSIDA.
- Sir, mine own company.
TROILUS.
- You cannot shun yourself.
CRESSIDA.
- Let me go and try.
- I have a kind of self resides with you;
- But an unkind self, that itself will leave
- To be another's fool. I would be gone.
- Where is my wit? I know not what I speak.
TROILUS.
- Well know they what they speak that speak so wisely.
CRESSIDA.
- Perchance, my lord, I show more craft than love;
- And fell so roundly to a large confession
- To angle for your thoughts; but you are wise -
- Or else you love not; for to be wise and love
- Exceeds man's might; that dwells with gods above.
TROILUS.
- O that I thought it could be in a woman -
- As, if it can, I will presume in you -
- To feed for aye her lamp and flames of love;
- To keep her constancy in plight and youth,
- Outliving beauty's outward, with a mind
- That doth renew swifter than blood decays!
- Or that persuasion could but thus convince me
- That my integrity and truth to you
- Might be affronted with the match and weight
- Of such a winnowed purity in love.
- How were I then uplifted! but, alas,
- I am as true as truth's simplicity,
- And simpler than the infancy of truth.
CRESSIDA.
- In that I'll war with you.
TROILUS.
- O virtuous fight,
- When right with right wars who shall be most right!
- True swains in love shall in the world to come
- Approve their truth by Troilus, when their rhymes,
- Full of protest, of oath, and big compare,
- Want similes, truth tir'd with iteration -
- As true as steel, as plantage to the moon,
- As sun to day, as turtle to her mate,
- As iron to adamant, as earth to th' centre -
- Yet, after all comparisons of truth,
- As truth's authentic author to be cited,
- 'As true as Troilus' shall crown up the verse
- And sanctify the numbers.
CRESSIDA.
- Prophet may you be!
- If I be false, or swerve a hair from truth,
- When time is old and hath forgot itself,
- When waterdrops have worn the stones of Troy,
- And blind oblivion swallow'd cities up,
- And mighty states characterless are grated
- To dusty nothing - yet let memory
- From false to false, among false maids in love,
- Upbraid my falsehood when th' have said 'As false
- As air, as water, wind, or sandy earth,
- As fox to lamb, or wolf to heifer's calf,
- Pard to the hind, or stepdame to her son' -
- Yea, let them say, to stick the heart of falsehood,
- 'As false as Cressid.'
PANDARUS.
- Go to, a bargain made; seal it, seal it; I'll be the
- witness. Here I hold your hand; here my cousin's. If ever you
- prove false one to another, since I have taken such pains to
- bring you together, let all pitiful goers-between be call'd to
- the world's end after my name - call them all Pandars; let all
- constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all
- brokers between Pandars. Say 'Amen.'
TROILUS.
- Amen.
CRESSIDA.
- Amen.
PANDARUS.
- Amen. Whereupon I will show you a chamber and a bed; which bed,
- because it shall not speak of your pretty encounters, press it to
- death.
- Away! And Cupid grant all tongue-tied maidens here,
- Bed, chamber, pander, to provide this gear!
[Exeunt.]
SCENE 3. The Greek camp
[Flourish. Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX, MENELAUS, and CALCHAS.]
CALCHAS.
- Now, Princes, for the service I have done,
- Th' advantage of the time prompts me aloud
- To call for recompense. Appear it to your mind
- That, through the sight I bear in things to come,
- I have abandon'd Troy, left my possession,
- Incurr'd a traitor's name, expos'd myself
- From certain and possess'd conveniences
- To doubtful fortunes, sequest'ring from me all
- That time, acquaintance, custom, and condition,
- Made tame and most familiar to my nature;
- And here, to do you service, am become
- As new into the world, strange, unacquainted -
- I do beseech you, as in way of taste,
- To give me now a little benefit
- Out of those many regist'red in promise,
- Which you say live to come in my behalf.
AGAMEMNON.
- What wouldst thou of us, Troyan? Make demand.
CALCHAS.
- You have a Troyan prisoner call'd Antenor,
- Yesterday took; Troy holds him very dear.
- Oft have you - often have you thanks therefore -
- Desir'd my Cressid in right great exchange,
- Whom Troy hath still denied; but this Antenor,
- I know, is such a wrest in their affairs
- That their negotiations all must slack
- Wanting his manage; and they will almost
- Give us a prince of blood, a son of Priam,
- In change of him. Let him be sent, great Princes,
- And he shall buy my daughter; and her presence
- Shall quite strike off all service I have done
- In most accepted pain.
AGAMEMNON.
- Let Diomedes bear him,
- And bring us Cressid hither. Calchas shall have
- What he requests of us. Good Diomed,
- Furnish you fairly for this interchange;
- Withal, bring word if Hector will to-morrow
- Be answer'd in his challenge. Ajax is ready.
DIOMEDES.
- This shall I undertake; and 'tis a burden
- Which I am proud to bear.
[Exeunt DIOMEDES and CALCHAS.]
[ACHILLES and PATROCLUS stand in their tent.]
ULYSSES.
- Achilles stands i' th' entrance of his tent.
- Please it our general pass strangely by him,
- As if he were forgot; and, Princes all,
- Lay negligent and loose regard upon him.
- I will come last. 'Tis like he'll question me
- Why such unplausive eyes are bent, why turn'd on him?
- If so, I have derision med'cinable
- To use between your strangeness and his pride,
- Which his own will shall have desire to drink.
- It may do good. Pride hath no other glass
- To show itself but pride; for supple knees
- Feed arrogance and are the proud man's fees.
AGAMEMNON.
- We'll execute your purpose, and put on
- A form of strangeness as we pass along.
- So do each lord; and either greet him not,
- Or else disdainfully, which shall shake him more
- Than if not look'd on. I will lead the way.
ACHILLES.
- What comes the general to speak with me?
- You know my mind. I'll fight no more 'gainst Troy.
AGAMEMNON.
- What says Achilles? Would he aught with us?
NESTOR.
- Would you, my lord, aught with the general?
ACHILLES.
- No.
NESTOR.
- Nothing, my lord.
AGAMEMNON.
- The better.
[Exeunt AGAMEMNON and NESTOR.]
ACHILLES.
- Good day, good day.
MENELAUS.
- How do you? How do you?
[Exit.]
ACHILLES.
- What, does the cuckold scorn me?
AJAX.
- How now, Patroclus?
ACHILLES.
- Good morrow, Ajax.
AJAX.
- Ha?
ACHILLES.
- Good morrow.
AJAX.
- Ay, and good next day too.
[Exit.]
ACHILLES.
- What mean these fellows? Know they not Achilles?
PATROCLUS.
- They pass by strangely. They were us'd to bend,
- To send their smiles before them to Achilles,
- To come as humbly as they us'd to creep
- To holy altars.
ACHILLES.
- What, am I poor of late?
- 'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune,
- Must fall out with men too. What the declin'd is,
- He shall as soon read in the eyes of others
- As feel in his own fall; for men, like butterflies,
- Show not their mealy wings but to the summer;
- And not a man for being simply man
- Hath any honour, but honour for those honours
- That are without him, as place, riches, and favour,
- Prizes of accident, as oft as merit;
- Which when they fall, as being slippery standers,
- The love that lean'd on them as slippery too,
- Doth one pluck down another, and together
- Die in the fall. But 'tis not so with me:
- Fortune and I are friends; I do enjoy
- At ample point all that I did possess
- Save these men's looks; who do, methinks, find out
- Something not worth in me such rich beholding
- As they have often given. Here is Ulysses.
- I'll interrupt his reading.
- How now, Ulysses!
ULYSSES.
- Now, great Thetis' son!
ACHILLES.
- What are you reading?
ULYSSES.
- A strange fellow here
- Writes me that man - how dearly ever parted,
- How much in having, or without or in -
- Cannot make boast to have that which he hath,
- Nor feels not what he owes, but by reflection;
- As when his virtues shining upon others
- Heat them, and they retort that heat again
- To the first giver.
ACHILLES.
- This is not strange, Ulysses.
- The beauty that is borne here in the face
- The bearer knows not, but commends itself
- To others' eyes; nor doth the eye itself -
- That most pure spirit of sense - behold itself,
- Not going from itself; but eye to eye opposed
- Salutes each other with each other's form;
- For speculation turns not to itself
- Till it hath travell'd, and is mirror'd there
- Where it may see itself. This is not strange at all.
ULYSSES.
- I do not strain at the position -
- It is familiar - but at the author's drift;
- Who, in his circumstance, expressly proves
- That no man is the lord of anything,
- Though in and of him there be much consisting,
- Till he communicate his parts to others;
- Nor doth he of himself know them for aught
- Till he behold them formed in th' applause
- Where th' are extended; who, like an arch, reverb'rate
- The voice again; or, like a gate of steel
- Fronting the sun, receives and renders back
- His figure and his heat. I was much rapt in this;
- And apprehended here immediately
- Th' unknown Ajax. Heavens, what a man is there!
- A very horse that has he knows not what!
- Nature, what things there are
- Most abject in regard and dear in use!
- What things again most dear in the esteem
- And poor in worth! Now shall we see to-morrow -
- An act that very chance doth throw upon him -
- Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
- While some men leave to do!
- How some men creep in skittish Fortune's-hall,
- Whiles others play the idiots in her eyes!
- How one man eats into another's pride,
- While pride is fasting in his wantonness!
- To see these Grecian lords! - why, even already
- They clap the lubber Ajax on the shoulder,
- As if his foot were on brave Hector's breast,
- And great Troy shrinking.
ACHILLES.
- I do believe it; for they pass'd by me
- As misers do by beggars-neither gave to me
- Good word nor look. What, are my deeds forgot?
ULYSSES.
- Time hath, my lord, a wallet at his back,
- Wherein he puts alms for oblivion,
- A great-siz'd monster of ingratitudes.
- Those scraps are good deeds past, which are devour'd
- As fast as they are made, forgot as soon
- As done. Perseverance, dear my lord,
- Keeps honour bright. To have done is to hang
- Quite out of fashion, like a rusty mail
- In monumental mock'ry. Take the instant way;
- For honour travels in a strait so narrow -
- Where one but goes abreast. Keep then the path,
- For emulation hath a thousand sons
- That one by one pursue; if you give way,
- Or hedge aside from the direct forthright,
- Like to an ent'red tide they all rush by
- And leave you hindmost;
- Or, like a gallant horse fall'n in first rank,
- Lie there for pavement to the abject rear,
- O'er-run and trampled on. Then what they do in present,
- Though less than yours in past, must o'ertop yours;
- For Time is like a fashionable host,
- That slightly shakes his parting guest by th' hand;
- And with his arms out-stretch'd, as he would fly,
- Grasps in the corner. The welcome ever smiles,
- And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek
- Remuneration for the thing it was;
- For beauty, wit,
- High birth, vigour of bone, desert in service,
- Love, friendship, charity, are subjects all
- To envious and calumniating Time.
- One touch of nature makes the whole world kin -
- That all with one consent praise new-born gawds,
- Though they are made and moulded of things past,
- And give to dust that is a little gilt
- More laud than gilt o'er-dusted.
- The present eye praises the present object.
- Then marvel not, thou great and complete man,
- That all the Greeks begin to worship Ajax,
- Since things in motion sooner catch the eye
- Than what stirs not. The cry went once on thee,
- And still it might, and yet it may again,
- If thou wouldst not entomb thyself alive
- And case thy reputation in thy tent,
- Whose glorious deeds but in these fields of late
- Made emulous missions 'mongst the gods themselves,
- And drave great Mars to faction.
ACHILLES.
- Of this my privacy
- I have strong reasons.
ULYSSES.
- But 'gainst your privacy
- The reasons are more potent and heroical.
- 'Tis known, Achilles, that you are in love
- With one of Priam's daughters.
ACHILLES.
- Ha! known!
ULYSSES.
- Is that a wonder?
- The providence that's in a watchful state
- Knows almost every grain of Plutus' gold;
- Finds bottom in th' uncomprehensive deeps;
- Keeps place with thought, and almost, like the gods,
- Do thoughts unveil in their dumb cradles.
- There is a mystery - with whom relation
- Durst never meddle - in the soul of state,
- Which hath an operation more divine
- Than breath or pen can give expressure to.
- All the commerce that you have had with Troy
- As perfectly is ours as yours, my lord;
- And better would it fit Achilles much
- To throw down Hector than Polyxena.
- But it must grieve young Pyrrhus now at home,
- When fame shall in our island sound her trump,
- And all the Greekish girls shall tripping sing
- 'Great Hector's sister did Achilles win;
- But our great Ajax bravely beat down him.'
- Farewell, my lord. I as your lover speak.
- The fool slides o'er the ice that you should break.
[Exit.]
PATROCLUS.
- To this effect, Achilles, have I mov'd you.
- A woman impudent and mannish grown
- Is not more loath'd than an effeminate man
- In time of action. I stand condemn'd for this;
- They think my little stomach to the war
- And your great love to me restrains you thus.
- Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
- Shall from your neck unloose his amorous fold,
- And, like a dew-drop from the lion's mane,
- Be shook to airy air.
ACHILLES.
- Shall Ajax fight with Hector?
PATROCLUS.
- Ay, and perhaps receive much honour by him.
ACHILLES.
- I see my reputation is at stake;
- My fame is shrewdly gor'd.
PATROCLUS.
- O, then, beware:
- Those wounds heal ill that men do give themselves;
- Omission to do what is necessary
- Seals a commission to a blank of danger;
- And danger, like an ague, subtly taints
- Even then when they sit idly in the sun.
ACHILLES.
- Go call Thersites hither, sweet Patroclus.
- I'll send the fool to Ajax, and desire him
- T' invite the Troyan lords, after the combat,
- To see us here unarm'd. I have a woman's longing,
- An appetite that I am sick withal,
- To see great Hector in his weeds of peace;
- To talk with him, and to behold his visage,
- Even to my full of view.
[Enter THERSITES.]
- A labour sav'd!
THERSITES.
- A wonder!
ACHILLES.
- What?
THERSITES.
- Ajax goes up and down the field asking for himself.
ACHILLES.
- How so?
THERSITES.
- He must fight singly to-morrow with Hector, and is so
- prophetically proud of an heroical cudgelling that he raves in
- saying nothing.
ACHILLES.
- How can that be?
THERSITES.
- Why, 'a stalks up and down like a peacock - a stride and a
- stand; ruminaies
|